Translation examples
adverb
We're going sideways!
Мы едем боком!
Robbery gone sideways.
Ограбление прошло боком.
Sideways in linen.
Боком в бельё.
Ah, sideways, right?
Да с боку?
Screwed me sideways.
Обошёлся мне боком.
The mission went sideways.
Задание вышло боком.
Turn the board sideways!
Повернитесь боком! Тормозите!
You can turn sideways.
Можете повернуться боком.
You know, you're sideways.
У тебя бока.
Sideways, not upways.
- (рамос) Боком, а не торчмЯ.
A little kerchief was thrown over her bare neck, but it stuck out somehow crookedly and sideways.
Маленькая косыночка была накинута на обнаженную шею, но торчала как-то криво и боком.
They struggled sideways across the sand.
Они, напряженно борясь, боком двигались по арене.
Harry caught him and laid him sideways on the cool grass.
Гарри подхватил его и уложил на бок на траву.
It was nighttime, and Dumbledore sagged sideways in the thronelike chair behind the desk, apparently semiconscious.
Ночь. Дамблдор в своем высоком кресле за письменным столом завалился на бок. Похоже, он в полубессознательном состоянии.
Lupin, Pettigrew, and Ron had to turn sideways to manage it; Lupin still had Pettigrew covered with his wand.
Люпин, Петтигрю и Рон двигались боком один за другим, причем Люпин все время держал Петтигрю под прицелом волшебной палочки.
Ron, a few seconds late in realizing what was going on, lunged across the table, pushing Hermione sideways onto her bench.
Рон, лишь спустя пару секунд сообразивший что происходит, метнулся через стол и толкнул Гермиону, бросив ее боком на скамью.
Both nodded and moved sideways out of their frames, but instead of emerging in neighbouring pictures (as usually happened at Hogwarts) neither reappeared.
Оба кивнули и боком ушли из своих рам, но не появились на соседних портретах (как это обычно бывало в Хогвартсе), а просто исчезли.
they leaned casually against the barrier, chatting unconcernedly, and slid sideways through it… and as they did so, platform nine and three-quarters materialized in front of them.
Они небрежно оперлись о барьер, словно беззаботно болтая… и боком проскользнули сквозь него — и вот перед ними платформа 9 и 3/4.
But somebody screamed as Voldemort lowered his wand again; somebody yelled and fell sideways off a hot desk on to the cold stone floor;
Но едва Волан-де-Морт вновь опустил палочку, как кто-то отчаянно закричал и боком рухнул из-за нагретого стола на холодный каменный пол.
You . you . He rolled sideways in his suspensors, a sagging mass of flesh supported inches off the floor with head lolling and mouth hanging open.
– Ты… ты… Он перевалился на бок и замер – безвольная туша, повисшая в нескольких дюймах от пола на бесполезном теперь силовом поле. Голова откинулась, рот был широко открыт.
Wheel supports shall be applied at the wheels being close to the axis of rotation against sliding of the vehicle sideways when tilting it.
Поблизости от оси вращения под колеса должны подкладываться опоры для недопущения соскальзывания транспортного средства в сторону при его опрокидывании.
Ethiopia is in effect telling us to "look sideways and applaud its decision to allow direct flights ... reopen its embassy ... etc.", while it continues to reject the decision of the Boundary Commission, violate the rule of law and occupy our land.
По сути дела, Эфиопия указывает нам, что мы должны <<обратить взор в другую сторону и приветствовать ее решение дать согласие на осуществление прямых полетов, открыть свое посольство и так далее>>, в то время как она продолжает игнорировать решение Комиссии по установлению границы, нарушать нормы права и оккупировать наши земли.
- Upward or sideways?
- Снизу или в сторону?
I slipped sideways.
Я скользнул в сторону.
The arrowhead is sideways.
Наконечник стрелы... в сторону.
You screwed me sideways.
Ты отодвинул меня в сторону.
That sideways enough for you?
Отойди в сторону, этого достаточно
Forward, backwards, sideways... The same thing over and over.
Вперед, назад, в сторону...
I mean I see the sideways glances.
Это значит, что я вижу взгляды в сторону.
Madison's teeth are coming in forwards and sideways.
Зубы Мэдисон растут вперёд и в стороны.
The girl was pulled beside him, dragged sideways.
Девочку тащили за ним, потом в сторону.
- No, he's been blown a bit sideways but--
Нет, нет. Его сносит в сторону, но он еще...
The slave danced sideways.
Раб отскочил в сторону.
Something collided hard with Harry’s shoulder, knocking him sideways.
Что-то толкнуло Гарри в плечо, отбросив в сторону.
He turned sideways, apparently looking into the solid brick wall of the fireplace.
Оно повернулось в сторону, уперлось взглядом в глухую кирпичную стену топки.
He moved his foot slowly sideways, feeling around for someone else’s.
Потом медленно передвинул ногу в сторону, пытаясь нащупать ею чью-нибудь еще.
Paul lurched sideways two steps. "Boom! Boom!" "Drum sand!" Jessica hissed.
Пауль резко отпрыгнул в сторону, на два шага. Бум! Бум! – Барабанные пески! – придушенно воскликнула Джессика.
the magical eye swerved sideways to glance at him out of the side of Moody’s head. “Let’s have no more arguments. Time’s wearing on.
Грюм повернул в его сторону волшебный глаз. — Хватит спорить. Время уходит.
Hermione was peering into Fred and George’s boxes, though every now and then she cast sideways looks at Harry.
Гермиона ходила по комнате, заглядывая в коробки Фреда и Джорджа и время от времени искоса посматривая в сторону Гарри.
Harry threw himself sideways, thought Levicorpus! and flicked his wand, but Malfoy blocked the jinx and raised his wand for another— “No!
Гарри метнулся в сторону и, подумав: «Левикорпус!» — взмахнул палочкой, но Малфой блокировал заклинание и поднял палочку, собираясь выпалить собственное. — Нет!
He changed course, running at Bellatrix rather than Voldemort, but before he had gone a few steps he was knocked sideways.
Гарри сменил направление — вместо Волан-де-Морта он бросился к Беллатрисе. Но не успел он пробежать и нескольких шагов, как его отбросило в сторону.
Just as he was gazing ahead at the doors opposite him, trying to decide which was the right one, there was a great rumbling noise and the candles began to move sideways.
Пока он смотрел на них, пытаясь решить, какая ему нужна, раздался низкий рокочущий звук, и свечи на стенах поехали в сторону.
adverb
Glasses shaking sideways!
Очки трясутся вбок!
Left, right and sideways.
Вправо, влево и вбок.
They do walk with them: sideways, backwards, forwards.
Они ходят ими: вбок, назад, вперед.
Stick your hand out sideways, not palm down.
Поверни руку вбок, не вниз ладонью.
She has to go sideways to go forward.
Ей, чтобы идти вперед, надо смотреть вбок.
It sort of slipped me sideways into your dimension.
Она как бы сместила меня вбок в ваше измерение.
Neville slipped sideways off his stool.
Невилл съехал вбок со своего сиденья.
Harry flung himself sideways as Neville took aim again and shouted:
Гарри метнулся вбок, а Невилл снова прицелился и выкрикнул:
he stepped sideways so that he was right in front of her, the prophecy held up to his chest.
Он шагнул вбок, встав прямо перед ней и прижав пророчество к груди.
He had passed out against the side of the tent, had slid sideways down the canvas, and was sprawled on the ground.
Сознание Гарри потерял, сидя у палатки, и, соскользнув вбок по брезентовой стенке, лежал теперь на земле.
Harry, Ron, and Hermione shuffled sideways to try and keep him in sight, but all they could see was Borgin, looking very frightened.
Гарри, Рон и Гермиона переступили вбок, чтобы не терять его из виду но смогли разглядеть только Горбина. Вид у него был насмерть перепуганный.
Now you can take it, turn it sideways, shove it right up the old poop chute.
А теперь возьми его, повернись бочком и засунь себе в выхлопную трубу.
“Would you call getting poisoned being interesting?” asked Harry. “Anyway—sorry, got to go—there’s McLaggen coming for a talk about Quidditch,” said Harry hurriedly, and he dashed sideways through a door pretending to be solid wall and sprinted down the shortcut that would take him off to Potions where, thankfully, neither Lavender nor McLaggen could follow him.
— По-твоему, получить яд, значит стать интересным? — спросил Гарри. — Как бы там ни было, извини, я должен уйти: вон Маклагген идет, опять прицепится ко мне с разговорами о квиддиче. — И Гарри, бочком скользнув в притворявшуюся сплошной стеной дверь, коротким путем понесся на урок зельеварения, куда, к счастью, ни Лаванда, ни Маклагген последовать за ним не могли.
adverb
"Sideways" is generous.
"Вкривь и вкось" - это еще мягко сказано.
And that's when your plan went sideways.
И вот тогда ваш план пошел вкривь и вкось.
We've thrown a ton of resources at New York, but I admit things have gone sideways in Manhattan.
Мы направили в Нью-Йорк тонну ресурсов, но я признаю, на Манхэттене все пошло вкривь и вкось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test