Translation for "she had still" to russian
Similar context phrases
Translation examples
46. Ms. Sveaass, returning to questions to which she had still not received a reply, requested detailed information on the remedies available to persons whose conventional or fundamental rights had been violated so that they could seek redress.
46. Г-жа Свеосс, возвращаясь к некоторым вопросам, ответы на которые она еще не получила, просит представить подробную информацию о средствах правовой защиты, позволяющих лицам, ставшим жертвой нарушений Конвенции или своих основных прав, требовать возмещения вреда.
(b) The amount of the benefit would be equal to two [or three] times the minimum amount payable to a widow(er) under article 34 (c) (i) [currently $2,941 per annum], provided, however, that the total benefits paid to the former spouse, when added to any retirement, early retirement, deferred retirement, disability or widow's or widower's benefit otherwise payable to the former spouse, did not exceed the amount to which the former spouse would have been entitled, as a widow's or widower's benefit, if he or she had still been married to the participant at the time of death (or, in the case of more than one participant, if he or she had still been married to the participant entitled to the largest benefit).
b) размер пособия в два [или в три] раза превышает минимальную сумму, выплачиваемую вдове/вдовцу в соответствии со статьей 34 (c) (i) [в настоящее время 2941 долл. США в год] при условии, однако, что общая сумма пособий, выплачиваемых бывшему супругу вместе с любой пенсией в связи с прекращением службы, досрочной пенсией, отсроченной пенсией, пособием по нетрудоспособности или пособием для вдов или вдовцов, подлежащим в противном случае выплате бывшему супругу, не должна превышать ту сумму, на которую имел бы право бывший супруг в качестве пособия для вдов или вдовцов, если бы он все еще состоял в браке с участником Фонда на момент его смерти (или - в случае более чем одного участника - если бы он все еще состоял в браке с участником, имевшим право на получение максимального пособия).
10.1 On 3 October 2005, the author submitted that she had still not been informed when her case in the High Court would be resumed.
10.1 3 октября 2005 года автор сообщила, что до сих пор не была уведомлена о дате возобновления слушаний по ее делу в Высоком суде.
66. Ms. Incera (Costa Rica) began by reminding the Secretariat of the request she had made the previous month for a copy of the contract of the catering firm, which she had still not received.
66. Г-жа Инсера (Коста-Рика) в начале своего выступления напоминает Секретариату о том, что в предыдущем месяце она обратилась к нему с просьбой предоставить копию контракта с предприятием общественного питания, которую она до сих пор не получила.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test