Translation for "settling on" to russian
Translation examples
After experimentation we settled on the freely available Linux operating system.
В результате экспериментов мы остановились на свободно распространяемой операционной системе Linux.
159. In his Seventh Report, Mr. Ago settled on two cases to be dealt with in the chapter.
159. В своем седьмом докладе г-н Аго остановился на двух случаях, которые должны быть охвачены в этой главе.
He covered the role of custodians in settling trades, safekeeping securities, keeping records and a host of related tasks which make the financial markets work.
Он подробно остановился на роли сотрудников, занимающихся хранением ценностей, в урегулировании торговых сделок, хранении ценных бумаг, ведении учета и выполнении множества смежных задач, обеспечивающих функционирование финансовых рынков.
Although he had originally intended to formulate a general clause encompassing the three possibilities described in paragraph 4, it had been too hard to craft one and he had settled on an enumeration.
Хотя оратор первоначально намеревался сформулировать общее условие, охватывающее три возможности, описанные в пункте 4, выработать такую формулировку оказалось слишком трудно, и он остановился на перечислении.
It was decided to settle on the latter option since it was felt that the emphasis should be placed not on whether the treaty remained in force or whether it was potentially applicable, but rather on whether it was actually operational in the context of armed conflict.
Было принято решение остановиться на последнем варианте, поскольку было сочтено, что акцент следует сделать не на том, остается ли договор в силе, или на том, является ли он потенциально применимым, а на том, является ли он фактически действующим в контексте вооруженного конфликта.
Though some hesitation was expressed that a seven-business-day rule would create uncertainty for beneficiaries, and that use of the word "business" would not take account of private guarantors or issuers, the Working Group settled on the seven-business-day approach.
Хотя были высказаны определенные сомнения в связи с тем, что норма, предусматривающая семь рабочих дней, создаст неуверенность для бенефициаров и что использование слова "рабочие" будет неуместным в отношении частных гарантов или эмитентов, Рабочая группа остановилась на подходе, предусматривающем семь рабочих дней.
It came as a result of consultations on an initial proposal to start intergovernmental negotiations not later than the end of December 2008, which was amended to start those negotiations not later than the end of April 2009, until we settled on the current formulation of starting the negotiations not later than 28 February 2009.
Она стала результатом консультаций по первоначальному предложению начать межправительственные переговоры не позднее конца декабря 2008 года, которое было затем скорректировано таким образом, чтобы начать эти переговоры не позднее конца апреля 2009 года, пока мы не остановились на нынешней формулировке о начале этих переговоров не позднее 28 февраля 2009 года.
(12) After asking itself how best to define this link, and having contemplated calling it "intrinsic", "indissociable" or "inextricable", the Commission ultimately settled on the word "sufficient", which seemed to it to be similar to the words just cited but had the merit of showing that the particular circumstances of each case had to be taken into account.
12) Решая вопрос о том, каким образом лучше всего определить эту связь, Комиссия предполагала квалифицировать ее как "органическая", "неразрывная" или "тесная", но в конечном итоге остановилась на прилагательном "достаточная", которое, по ее мнению, не является несовместимым с прилагательными, упомянутыми выше, но которое обладает тем преимуществом, что оно указывает на необходимость учета обстоятельств, присущих каждому конкретному случаю.
We settled on £16, 000.
- Мы остановились на 16 тысячах.
Let me know when you settle on one.
Дай знать, когда остановишься на одном мотиве.
Settled on red 'cause it suits my temperament.
Остановилась на рыжем потому что это соответствует моему темпераменту.
I tried the double bass and settled on the drums.
Сначала я играл на контрабасе, но остановился на ударных.
Gave us all the one say, but finally settled on Amyas.
Всем по очереди давала надежду, но потом остановилась на Эмиасе.
Of all the warriors my daughter wrestled, she settled on you.
Из всех борцов, с которыми сражалась моя дочь, она остановилась на тебе.
Well, I'm digging through the Greytrade files, and I settle on this one:
Я просматривал документы по "Теневому рынку" и остановился на этом:
You should call him, let him know you settled on ASU.
Я буду здесь завтра. Тебе следует позвонить ему, дать знать, что решила остановиться на УША.
Yeah, yeah, I think we already settled on a DJ, so...
Потому что я считаю - до упаду. Да, да., я думал мы уже остановились на Ди-Джее, так что...
He's had a number of odd jobs but appears to have settled on that of a locksmith.
Он много кем поработал, но, кажется, сейчас остановился на предоставлении услуг слесаря.
I propose to settle on my daughter one-sixth of my total capital.
Я предлагаю завещать моей дочери одну шестую моего полного капитала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test