Similar context phrases
Translation examples
For the Russian Fur Seals case see note 518 above.
Что касается дела о российских морских котиках, то см. сноску 518 выше.
206 There is at present no known commercial sealing taking place in Antarctica.
206 В настоящее время нет сведений о проведении в Антарктике коммерческого промысла морских котиков.
The only significant change was an increase in duration of foraging by fur seals. 22/
Единственным крупным изменением было увеличение продолжительности выкармливания южными морскими котиками своего потомства 22/.
At its seventh Conference of Parties to the Convention, CMS will consider a proposal from a Party to list the South American fur seal in appendix II to the Convention.
На своей седьмой Конференции участников Конвенции государства рассмотрят предложения одной из сторон о включении южноамериканского морского котика в добавление II к Конвенции.
(i) and (ii) There are measured levels in biota, including monitoring results from seals and reindeers from locations far from the assumed sources (Ref. 1);
i) и ii) были замерены уровни содержания в биоте, в том числе на основе наблюдения за морскими котиками и северными оленями, на большом расстоянии от предполагаемых источников (ссылка 1);
198. Some of the biological features of the Antarctic marine resources, such as the low reproductive rate of seals and whales, make them extremely vulnerable to over-exploitation.
198. В силу своих некоторых биологических особенностей, например низких темпов воспроизводства морских котиков и китов, морские ресурсы Антарктики чрезвычайно уязвимы для чрезмерной эксплуатации.
In September 2002, the Conference of Parties to the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals adopted the proposal to list the South American fur seal on appendix II.
В сентябре 2002 года Конференция Сторон Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных приняла предложение включить южноамериканского морского котика в добавление II к Конвенции.
Krill is the most abundant constituent of zooplankton and is the major food source for many Antarctic animals, including whales, fur seals, penguins and other birds, fish and squid.
Криль представляет собой наиболее распространенный компонент зоопланктона и является главным источником пищи для многих антарктических животных, включая китов, морских котиков, пингвинов и других птиц, рыб и головоногих.
332. A regional pollution monitoring programme, an environmental monitoring programme, a seal conservation plan, a biodiversity data system and a study of national legislations regarding control of invasive species has been prepared.
332. Подготовлены региональная программа мониторинга загрязнения, программа экологического мониторинга, план охраны морских котиков, система данных о биоразнообразии и исследование национального законодательства по контролю за инвазивными видами.
"First rule of SEALs, don't talk about SEALs"?
"Первое правило "морских котиков": не упоминать о "морских котиках"?
Even better are dual-action mechanical seals or two mechanical seals as a twin seal.
Лучше всего использовать механические уплотнения двойного действия или сдвоенные механические уплотнения.
** The use of metal to metal sealing is not permitted.
Использование уплотнения металл по металлу не разрешается.
Turbo-compressors should be sealed with labyrinth glands or rings in liquid seals.
Турбокомпрессорные установки следует оснащать лабиринтовыми сальниками или кольцевыми жидкими уплотнениями.
These closures shall be equipped with suitable seals.
Эти затворы должны иметь соответстствующее герметичное уплотнение.
* The use of metal-to-metal sealing is not allowed.
*) Использование седла с уплотнением "металл-металл" не разрешается".
Furthermore, valves can be sealed by means of bellows.
Кроме того, уплотнение клапанов может обеспечиваться с помощью сильфонов.
For intermediate volatile liquids and crude oil, floating roof tanks should be used which are equipped with effective secondary sealings (double rim seals).
Для промежуточных летучих жидких продуктов и сырой нефти следует использовать резервуары с плавающей крышей, оснащенные надежными вторичными уплотнениями (двойные уплотнения с закраиной).
Narrow your phaser beams to cut through the inner seal.
Сконцентрируйте фазеры, чтобы прорезать уплотнение.
No good if we can't get an airtight seal.
Ничего хорошего не будет, если не будет герметичного уплотнения.
It's sealed on both sides, so you'd have pressurization.
Это уплотнения с обеих сторон, так что вам придется повышать давление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test