Translation for "screening" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
Developments in high-throughput screening are slowly addressing these shortcomings.
Эти проблемы постепенно решаются благодаря достижениям в области высокопроизводительного скрининга.
228. The data concerning the organized screening programmes are collected by the National Screening Observatory (Centre for screening monitoring), at the request of the Ministry of Health.
228. Данные, касающиеся организованных программ скрининга, собираются Национальным наблюдательным центром по вопросам скрининга (Центром мониторинга скрининга) по просьбе Министерства здравоохранения.
Screening centres attain the planned level of 70 per cent neonatal screening coverage of children for congenital hypothyroidism and phenylketonuria.
Скрининг-центрами достигнут предусмотренный 70% охват неонатальным скринингом детей на врожденный гипотиреоз и фенилкетонурию.
Genetic screening and cardiac tests are perfect.
Генетический скрининг и кардиологические тесты безупречны.
Well, we're gonna have a friends-and-family screening tonight.
- Ну, у нас будет дружески-семейный скрининг сегодня вечером.
Could we talk about this at the screening tonight?
Можем ли мы поговорить об этом на скрининге сегодня вечером?
noun
29. The designer will attempt to ensure that the electrically initiated devices (EID) are adequately screened to prevent the inadvertent exposure of the EID that electromagnetic radiation EMR.
29. Конструктор старается обеспечить надлежащее экранирование электроинициируемых устройств (ЭИУ), с тем чтобы предотвратить непроизвольное облучение ЭИУ электромагнитными волнами (ЭМИ).
Some training manuals were too long for daily use and concise country guidebooks and rapid screening tools had been developed in some countries and regions.
Некоторые учебные пособия являются слишком большими по объему для повседневного использования, и в некоторых странах и регионах были разработаны краткие руководства по странам и механизмы для быстрого экранирования.
Other factors are the target size (such as either area or point), target shape (such as circular, linear or rectangular), secondary effects (such as incendiary, screen or contamination), weather & meteorology, moving or stationary target, civilian/environmental factors (such as population centres, infrastructure, religious/cultural sites, crops, herds and forests and available weapon systems).
К числу других факторов относятся: размер цели (площадная или точечная), форма цели (круговая, линейная, прямоугольная), вторичные эффекты (пожар, экранирование или загрязнение), погодно-метеорологические условия, подвижный или стационарный характер цели, гражданские/экологические факторы (населенные пункты, инфрастуктура, религиозные/культурные объекты, урожаи, стада, леса и наличные оружейные системы).
I just wish there was some kind of prenatal screening.
Просто хотелось бы что бы было какое-нибудь предродовое экранирование.
noun
Thankfully, that design plan passed the primary screening.
К счастью, твой проект прошел предварительные отборы.
They're starting the screening process with us in Metro next.
Следующий этап - это проверочный отбор для Метро.
All candidates must pass the IMDO's strict screening process.
Все кандидаты должны пройти строгую процедуру отбора IMDO.
Graduate school should probably do a better job Of screening those people out.
Аспирантуре следует проводить более тщательный отбор.
Membership costs a fee, naturally, and after a screening process...
Членство предполагает оплату, естественно, и после процесса отбора...
noun
Screening, i.e. minimum diameter (mm, inch);
методом просеивания, т.е. по минимальному диаметру (мм, дюймы);
Sizing or screening are compulsory for Extra Class and Class I, and optional for Class II.
Калибровка или просеивание обязательны для высшего сорта и первого сорта и необязательны для второго сорта.
Sizing or screening is compulsory for "Extra Class", and "Class I" and optional for Class II.
Калибровка или просеивание обязательны для фисташковых орехов в скорлупе высшего сорта и первого сорта и необязательны для второго сорта.
This resulted in 600 labour days for local women: screening river gravel for road construction.
Это привело к обеспечению занятости женщин в объеме 600 человеко-дней (просеивание речного гравия для строительства дорог).
Pre-treatment: Depending upon the configuration, pre-treatment requirements may include blending, dewatering, screening and shredding of wastes.
В зависимости от конфигурации установки необходимая предварительная обработка может включать смешивание, обезвоживание, просеивание и измельчение отходов.
However, it emphasizes that many questions remain to be answered: security of elections, screening of votes, funding of electoral campaigns, etc.
Вместе с тем он подчеркивает, что многие вопросы еще остаются нерешенными: безопасность выборов, просеивание голосов, финансирование избирательных кампаний и т.д.
Under Provisions concerning sizing, the screening and count tables were adjusted to reflect current practice in trade.
Содержащиеся в разделе "Положения, касающиеся калибровки" таблицы калибров, определяемых методом просеивания и методом подсчета, были скорректированы с целью отражения текущей торговой практики.
Depending upon the configuration, pretreatment requirements may include blending, dewatering, screening and shredding of wastes (UNEP 1995b; UNEP 1998; UNEP 2004b).
В зависимости от конфигурации установки необходимая предварительная обработка может включать смешивание, обезвоживание, просеивание и измельчение отходов (ЮНЕП 1995b; ЮНЕП 1998; ЮНЕП 2004b).
In each quality class, sizing, where appropriate, is determined by the maximum number of berries in 100 g or by the minimum diameter of berries based on screening.
Калибр сушеного винограда каждого сорта определяется либо по максимальному количеству ягод в 100 г, либо по минимальному диаметру ягод с помощью метода просеивания.
noun
Do you want to go see the Corporate Invaders screening with me?
Ты не хочешь пойти со мной на экранизацию Корпоративных захватчиков?
Emmett's going into a screening, and he's not gonna be able to use his phone.
Эммет собрался на экранизацию, и ему нельзя будет пользоваться телефоном.
New Zealand-based director Peter Jackson has devoted many years to bringing JRR Tolkien's books to the screen
Новозеландский режиссёр Питер Джексон много лет посвятил экранизации толкиенских произведедений.
there had been plans to put Oskar Luts' "Spring" on the movie screen since the late 1950s.
об экранизации "Весны" Оскара Лутса думали с конца 1950-х годов.
On top of that, the screen trade pays a hell of a lot more than your book deal.
А так как ты адаптируешь книгу для экранизации, заработаешь гораздо больше, чем за саму книгу.
noun
Resources Management screens against global criteria
Управление людских ресурсов проводит отсев на основании общих критериев
The screening function performed by the commissions was in fact inspired by provisions of the European Convention on Human Rights for screening out unjustified complaints.
Функция предварительного отсева, которую выполняют эти комиссии, по сути дела, подсказана положениями Европейской конвенции по правам человека, которые предусматривают предварительный отсев необоснованных жалоб.
(b) This database will then be used to create individual files for initial screening accompanied by provisional certification;
b) эта база данных затем будет использоваться для составления индивидуальных досье, что позволит провести первый отсев при предварительной аттестации;
Another view was to have a fairly lenient safeguard clause so that applicants are not screened out right at the outset.
Другая же точка зрения предусматривала введение достаточно мягкой защитительной оговорки, так чтобы отсев заявителей происходил не с самого начала.
The present report further elaborates proposals for the use of pre-screened rosters for recruitment. II. Development of an induction and training programme
В настоящем докладе представлены доработанные предложения по использованию для целей найма реестров прошедших предварительный отсев кандидатов.
The first-level screening is conducted at Headquarters by the Department of Peacekeeping Operations Personnel Management and Support Service, which includes eligible candidates on the roster.
Первый этап отсева проводится в Центральных учреждениях Службой кадрового управления и обеспечения Департамента операций по поддержанию мира, которая включает прошедших отсев кандидатов в реестр.
To facilitate the introduction of a pre-screened roster, a central human resources authority should be given responsibility for managing staff placement.
В целях содействия внедрению реестров кандидатов, прошедших предварительный отсев, на главную инстанцию, занимающуюся вопросами управления людских ресурсов, следует возложить ответственность за обеспечение управления в области расстановки кадров.
noun
Many SRI indices use company philanthropic activities as an investment screen.
Многие социально ориентированные инвестиционные индексные фонды используют корпоративную благотворительную деятельность в качестве прикрытия для инвестиционных сделок.
258. White phosphorous is designed for use by artillery, mortars or tanks to put down an instant smoke screen to cover movement in, for example, an attack or flanking manoeuvre.
258. Белый фосфор предназначен для применения артиллерией, минометными установками или танками в целях моментального создания дымовой завесы в качестве прикрытия для наступательного или флангового маневра.
In addition, the Republic of Korea will closely screen documents with regard to items declared as imported by Democratic People's Republic of Korea-related vessels with the objective of preventing imports disguised as originating from a third country.
Кроме того, Республика Корея будет тщательно проверять документы на товары, декларируемые как импортируемые связанными с Корейской Народно-Демократической Республикой судами, с тем чтобы предотвращать импорт, в целях прикрытия оформленный как импорт из третьей страны.
There had been an historic reason for that provision: Peru had suffered much from the legal arm of the Sendero Luminoso, which, behind a screen of democratic principles, had played an active part in its criminal activities.
Это положение имеет свою предысторию: деятельность юристов - членов движения "Сендеро Луминосо", которые под прикрытием демократических принципов принимали активное участие в преступных действиях этой организации, причинила большой ущерб стране.
Events in Paraguay suggest internal and external collusion and the existence of a huge international network of screen companies which indulge in other equally culpable activities such as the sale of drugs or money laundering.
Случай Парагвая дает основания предположить наличие пособников как внутри страны, так и за ее пределами, а также существование широко разветвленной международной сети фирм, служащих прикрытием для осуществления деятельности, являющейся столь же преступной, что и сбыт наркотиков и отмывание денег.
That the United States machinations of strangling the Democratic People's Republic of Korea are self-evident has been proved by the new war manoeuvre the United States has been pursuing behind the screen of the Democratic People's Republic of Korea-United States talks.
Красноречивым подтверждением злых умыслов Соединенных Штатов, направленных на удушение Корейской Народно-Демократической Республики, являются новые милитаристские акции, осуществляемые под прикрытием переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами.
The Military Advocate General further determined that during the Gaza Operation, the IDF used such smoke projectiles for military purposes only, for instance to camouflage IDF armor forces from Hamas's anti-tank units by creating smoke screens.
Генеральный военный прокурор далее установил, что в ходе операции в Газе ЦАХАЛ применял такие дымовые снаряды только в военных целях, например для прикрытия бронетанковой техники ЦАХАЛ от огня противотанковых подразделений с помощью постановки дымовых завес.
(d) The United States is supporting and funding the Israeli nuclear armaments programme, and it is providing the screen behind which Israel can continue to violate its international commitments unmonitored and without being held to account.
d) Соединенные Штаты Америки поддерживают и финансируют израильскую программу ядерных вооружений и выступают в роли своего рода <<прикрытия>> для Израиля, благодаря которому он продолжает нарушать свои международные обязательства, не подвергаясь какому-либо контролю и не неся за это ответственности.
How could these very bodies now fail to condemn the Ethiopian regime when it reverses its position and presents a new and totally unacceptable condition not only to ensure its illegal occupation of Eritrean territory, but also to provide itself a smoke screen to continue its war for wider agendas against Eritrean sovereignty?
Почему же сейчас эти же самые органы не осуждают эфиопский режим, который изменил свою позицию и выдвигает новые и абсолютно неприемлемые условия не только для того, чтобы обеспечить свою незаконную оккупацию эритрейской территории, но и использовать это в качестве прикрытия для продолжения преследующей более широкие цели войны против суверенитета Эритреи?
I know Pickle screens his calls to avoid chores.
Я знаю прикрытие Пикла как избежать хозяйственных работ.
She's Takahashi's smoke screen to distract the ClA and Ito.
Она прикрытие Такахаши для отвлечения ЦРУ и Ито.
Yeah, but that could just be a smoke screen, couldn't it?
Да, но это может быть просто прикрытием, нет?
crash the stock market and use that as a smoke screen while contracting the money supply.
ќни обрушат фондовый рынок и используют это как прикрытие дл€ сокращени€ количества денег.
You see, Tavrani, I think all this tourist tat is a smoke screen for what you really are.
- Знаешь ли, Таврани, я думаю, что все это барахло для туристов - лишь прикрытие для того, кто ты на самом деле.
So they killed a security guard and stole a bunch of smartphones as a smoke screen so that we wouldn't know that they wanted a drawerful of blueprints?
- Так они убили охранника, и украли кучу смартфонов, в качестве прикрытия, чтобы мы не узнали, что они пришли ради ящика чертежей?
in Germany, where the government is almost omnipotent and the Reichstag and all other representative bodies have no real power, to advocate such a thing in Germany, where, moreover, there is no need to do so, means removing the fig leaf from absolutism and becoming oneself a screen for its nakedness.
«в Германии, где правительство почти всесильно, а рейхстаг и все другие представительные учреждения не имеют действительной власти, — в Германии провозглашать нечто подобное, и притом без всякой надобности, значит снимать фиговый листок с абсолютизма и самому становиться для прикрытия наготы»
Although mercilessly criticizing the reactionary nature of small states, and the screening of this by the national question in certain concrete cases, Engels, like Marx, never betrayed the slightest desire to brush aside the national question - a desire of which the Dutch and Polish Marxists, who proceed from their perfectly justified opposition to the narrow philistine nationalism of "their"
У Энгельса, как и у Маркса, несмотря на беспощадную критику ими реакционности мелких государств и прикрытия этой реакционности национальным вопросом в определенных конкретных случаях, нигде нет и тени стремления отмахнуться от национального вопроса, — стремления, которым часто грешат голландские и польские марксисты, исходящие из законнейшей борьбы против мещански-узкого национализма «своих» маленьких государств.
noun
The Mission understands the need to use obscurants and illuminants for various reasons during military operations and especially in screening troops from observation or enemy fire.
Миссия понимает, что в ходе военных операций необходимо использовать дымообразующие и осветительные средства в силу разных причин, в частности для маскировки войск или для защиты от огня противника.
Don't invent that I want you to leave just as a smoke-screen for you wanting to leave.
Не придумывай,что я хочу,чтоб ты ушёл ради маскировки своего желания уйти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test