Translation for "scientific and literary" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(a) A scientific, philosophical, literary and artistic anthology of Muslim/Arab civilization and its contribution to the revival of Western philosophy and culture.
а) научная, философская, литературная и художественная антология мусульманской/арабской цивилизации и ее вклад в возрождение западной философии и культуры.
The State shall promote and support the diffusion of the works of national or foreign authors which contribute to the nation's development as legitimate philosophical, scientific or literary creations (art. 175).
Статья 175: государство стимулирует и поддерживает распространение произведений национальных и зарубежных авторов, которые являются законным творением философской, научной и литературной мысли и способствуют национальному развитию.
(g) To revive and disseminate the time-honoured Arab scientific and literary heritage and conduct research into Arabic lexicography with a view to its preservation and the inclusion therein of modern scientific and technical terminology;
g) возрождение и распространение проверенного временем арабского научного и литературного наследия и проведение исследований в области арабской лексикографии в целях ее сохранения и включения в современную научную и техническую терминологию;
For the purposes of the present article, scientific, artistic, literary, educational and pedagogical activities, inter alia, as well as the activities of doctors, advocates, architects and engineers, are considered liberal professions" (emphasis added).
Для целей настоящей статьи такие виды деятельности, как научная, художественная, литературная, просветительская и педагогическая, а также работа врачей, адвокатов, архитекторов и инженеров, рассматриваются в качестве свободных профессий" (подчеркнуто автором сообщения).
106. In the cultural sphere, the exchange of scientific and literary publications and materials between Cuba and the United States was severely curtailed, as was the distribution and sale of other Cuban cultural products in the American market.
106. В секторе культуры произошло значительное сокращение обмена научными и литературными публикациями и материалами между Кубой и Соединенными Штатами, и уменьшились масштабы распространения и продажи на рынке Соединенных Штатов другой продукции кубинской культуры.
7. Copyright is not to be understood here as being restricted to artistic, scientific or literary creativity; craftsmen also have a copyright on their work, just as a community or a people as a whole has a copyright on its cultural identity.
7. В данном случае авторское право не следует рассматривать как ограничивающееся только художественной, научной или литературной творческой деятельностью; существует также авторское право ремесленника на его произведение, общины или всего народа на свою культурную самобытность.
389. Article 175 of the Constitution states: "The State shall promote and support the diffusion of the works of national or foreign authors which contribute to the nation's development as legitimate philosophical, scientific or literary creations".
389. Статья 175 Политической конституции гласит: "Государство стимулирует и поддерживает распространение произведений национальных и зарубежных авторов, которые являются законным творением философской, научной или литературной мысли и способствуют национальному развитию".
In keeping with its commitment to propagate, develop and promote scientific research and creativity in all fields and to encourage international contacts and cooperation, the State awards annual prizes to reward and encourage Egyptians in all cultural, scientific and literary fields.
В порядке соблюдения принципов приверженности делу распространения, развития и продвижения научных исследований и творчества во всех областях и поощрения международных контактов и сотрудничества государство присуждает ежегодные премии в знак признания заслуг и поощрения египтян в области культурной, научной и литературной жизни.
A new intellectual legitimization of racism, xenophobia and intolerance was developing, as indicated by the growing number of so-called scientific or literary publications or public statements that, under the guise of protecting national identity and security, gave an ethnic or racial twist to social, economic or political problems.
Получает развитие новая интеллектуальная легитимизация расизма, ксенофобии и нетерпимости, о чем свидетельствует растущее число так называемых научных и литературных публикаций и публичных заявлений, которые под маской защиты национальной самобытности и безопасности придают этническую или расистскую окраску социальным, экономическим или политическим проблемам.
On the one hand, intellectual legitimization is reflected by a growing number of so-called "scientific" or "literary" publications or editorials in the media which, under the pretext of defending national identity and security, expound explanatory theories and concepts based on an ethnic or racial interpretation of social, economic and political problems.
С одной стороны, интеллектуальная легитимизация находит отражение во все большем числе так называемых научных или литературных работ и публикуемых СМИ редакционных статей, в которых под прикрытием защиты национальной самобытности и безопасности развиваются пояснительные теории и концепции, в основу которых положена этническая или расовая трактовка социальных, экономических и политических проблем.
930. The National Library has a Braille Room holding more than 600 titles in Braille for the use of blind persons, including scientific and literary works, and laws and codes of the Republic.
930. В Национальной библиотеке имеется так называемый зал Брайля, насчитывающий более 600 томов в системе Брайля для слепых пользователей, среди которых научные труды, литературные произведения, законодательные акты Республики и своды законов.
Please indicate the steps taken (of a legislative or other nature) to guarantee every person's right to benefit from the protection of the moral and material interests arising from any work of art, whether scientific or literary, of which he is the author.
Просьба сообщить о законодательных или иных мерах, принятых для того, чтобы гарантировать право каждого человека на защиту моральных и материальных интересов в связи с любыми художественными, научными или литературными произведениями, автором которых он является.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test