Translation for "remembered it was" to russian
Remembered it was
  • вспомнил, что это было
  • вспомнил, что
Translation examples
вспомнил, что это было
In light of what followed later, we cannot help but remember that it was this auspicious beginning that encouraged the international community to decide on the intervention in the first place.
Учитывая то, что произошло позднее, мы не можем не вспомнить, что это обнадеживающее начало и побудило международное сообщество принять решение об интервенции.
If we fail now, no one will remember that it was for the sake of greater glory, more progress all at once, a more perfect agreement.
Если мы сейчас потерпим неудачу, то никто не вспомнит, что это было сделано ради большей славы, ради достижения - по принципу все и сразу - большего прогресса, ради более идеального соглашения.
Second, I think - I am not proposing we have this debate now, but I am proposing that we all remember in late January 2012, when hopefully there is a Conference, and we're talking about an agenda for it, the absurdity that we are trying to get through now.
Во-вторых, я вот думаю, − и тут я не предлагаю, чтобы мы проводили сейчас эти дебаты, но я предлагаю, чтобы все мы вспомнили, как это было в конце января 2012 года, когда мы исходили из того, что вот, к счастью есть Конференция и мы говорим о ее повестке дня, − об абсурдности того, что мы пытаемся сейчас преодолеть.
- I was just wondering who wrote a bit of verse and then remembered it was I.
- Я просто задумалась, кто же написал эти несколько строк и затем вспомнила, что это была я.
She said she remembered it was a house with no steps on the front door, and it was on a curving road.
Она сказала, что вспомнила, что это был дом без ступеней у передней двери. И там была изогнутая дорога.
He remembered it and he went back for it!” “I—I dunno, Harry,” said Ron hesitantly. “Loads of people go to Borgin and Burkes… and didn’t that girl say Katie got it in the girls’ bathroom?”
Он вспомнил про это ожерелье и пошел туда за ним! — Н-не знаю, Гарри, — неуверенно ответил Рон. — Мало ли кто заходит к «Горбину и Бэрку»… И потом, та девчонка сказала, что Кэти кто-то его дал в женском туалете.
вспомнил, что
Let us all remember that it remains one of the fundamental objectives of the United Nations
Давайте вспомним, что одна из основополагающих целей Устава заключается в том, чтобы
It is worth remembering, in this regard, that the United States designs on Cuba are nothing new.
В этом контексте стоит вспомнить, что аппетиты Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы не новы.
When we look back in the years to come, let it be remembered that at this 2006 session we decided to take action.
Когда-нибудь, оглядываясь назад, мы вспомним, что на сессии 2006 года мы приняли решение действовать.
While he was there he did meet Trainer D. Juanjo, who said he remembered talking to him in late October but could not remember the exact date.
В тюрьме он повстречал сотрудника тюрьмы Д. Хуанхо, который позднее вспомнил о том, что разговаривал с ним где-то в конце октября, но не мог назвать точную дату.
All of us would do well to remember that it is more heroic to resist temptations than to yield to them.
Всем нам было бы неплохо вспомнить, что более достойная линия - это противостоять соблазну, а не поддаться ему.
He remembered having lived in a village, outside Baku, but could not give any details in this regard.
Он смог вспомнить, что проживал в одном из сел под Баку, но никаких подробностей в этом отношении сообщить не мог.
As we commence this year's session of the Conference on Disarmament, it is worth remembering what happened 60 years ago.
Начиная эту годовую сессию Конференции по разоружению, нам стоит вспомнить, что произошло 60 лет назад.
It's just that I remembered it was early closing at the beauty parlour.
Просто я вспомнила, что салон сегодня рано закрывается.
And now that I've found I remembered it was bad!
А теперь, когда я ее нашел - я вспомнил, что она плохая.
If you have any doubts, remember it was I who rescued Rebekah from the Fauline cottage.
А если ты сомневаешься, то вспомни, что именно я освободила Ребекку из дома Фолин.
When we catch him and you look at him, you remember it was him who did this.
Когда мы поймаем его и ты взглянешь на него, ты вспомнишь, что это он сделал.
Oh. I also got crumb cake, but I remembered it was my favorite and I ate it.
Ещё я заказал пирог с посыпкой, но потом вспомнил, что он нравится мне и съел его.
SHE SAW IT, SHE REMEMBERED IT WAS YOURS, SHE PICKED IT UP AND CARRIED IT THROUGH THE HALLS.
Это значит, что она её увидела, вспомнила, что это твое, подняла её и пронесла через весь холл.
And then I remembered it was Wednesday at 4:00, so I figured I'd already paid for the hour, so...
А потом я вспомнил, что сейчас среда, 4 часа, и подумал, что я ведь уже заплатил за этот час, так что...
Then Harry remembered.
Тут Гарри вспомнил.
He had only just remembered.
Он только сейчас вспомнил.
He also remembered something.
Он тоже кое-что вспомнил.
Napoleon remembered me;
Наполеон вспомнил обо мне;
But then Harry remembered something…
Но тут Гарри кое-что вспомнил
He could almost remember it. The tooth!
Он почти… почти вспомнил… Зуб!
We are in the desert , Paul remembered.
Мы – в Пустыне, вспомнил наконец Пауль.
Then Bilbo remembered his ring!
И только сейчас хоббит вспомнил: кольцо!
But Harry had suddenly remembered.
Внезапно Гарри вспомнил.
They couldn’t remember what I had said.
Никто не вспомнил, что я говорил раньше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test