Translation for "regarded has" to russian
Translation examples
Its policy in this regard has been one of candour in informing complainants of its limitations.
В этой связи Канцелярия Обвинителя считает необходимым честно информировать подателей жалоб об ограниченности возможностей Трибунала.
The main risk-factor in this regard has been intravenous drug addiction (70% of registered cases).
Главным фактором риска в связи с этим считается употребление наркотиков путем инъекций (70 процентов всех зарегистрированных случаев).
We feel that the Security Council, through its silence in that regard, has encouraged Eritrea to continue to escalate further and further its hostile operations against the Sudan.
Мы считаем, что своим молчанием Совет Безопасности поощряет Эритрею к тому, чтобы она продолжала эскалацию враждебных действий против Судана.
123. Lastly, it should be pointed out that the growing confusion in this regard has also been created by the tendency - which is visible in the work of one particular United Nations Special Rapporteur - to regard as "indigenous peoples" certain ethnic groups in African countries which at most might possibly be regarded only as national or ethnic minorities (as, for example, in the case of the Sudan).
123. Наконец, следует отметить, что обострению разногласий в данном вопросе также способствует тенденция, проявляющаяся в работе одного Специального докладчика Организации Объединенных Наций, рассматривать в качестве "коренных народов" некоторые этнические группы в африканских странах, которые в лучшем случае следовало бы считать лишь национальными или этническими меньшинствами (как, например, в случае Судана) 49/.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test