Translation for "quadruple" to russian
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The Act on personal status is also based on the provisions of fiqh, which permit "double, triple and quadruple" polygamy.
Закон о личном статусе основывается также главным образом на положениях "фикха", которые допускают "двойную, тройную и четверную" полигамию.
15. In the 1993 SNA (and the ESA95 until the changes made in 2000 and 2001 by Council and Commission Regulations), all economic transactors and transactions are accounted for in a quadruple bookkeeping system on an accrual basis.
15. В СНС 1993 года (и в ЕСС-95 до внесения в нее изменений в 2000 и 2001 годах на основе постановлений Совета и Комиссии) все участники хозяйственной деятельности и сами операции учитываются по системе четверных бухгалтерских записей на основе метода начислений.
- look, it was a quadruple homicide... out at the ports.
Послушайте, это было четверное убийство. в порту.
adjective
The increase will be greatest and most rapid in developing countries where the older population is expected to quadruple during the next 50 years.
Такое увеличение будет особенно значительным и стремительным в развивающихся странах, где в ближайшие 50 лет ожидается четырехкратное увеличение доли пожилого населения.
For example, 12 months after training, empretecos created new jobs, in some cases quadrupling their workforce.
Например, через 12 месяцев после начала учебной подготовки участники программы <<Эмпретек>> смогли создать новые рабочие места, обеспечив в некоторых случаях четырехкратное увеличение числа своих работников.
In Zambia, concerted mobilization of civil society helped to quadruple the number of women seeking office in the 2001 presidential, parliamentary and local elections.
В Замбии согласованная мобилизация гражданского общества способствовала четырехкратному увеличению числа женщин, выдвинувших свои кандидатуры на президентских, парламентских и местных выборах в 2001 году.
7 Factor four refers to the potential to quadruple global resource productivity by halving resource use and doubling productive capacity.
7 Под концепцией "четырехкратного повышения" понимается возможность увеличения глобальной эффективности использования ресурсов в четыре раза путем сокращения объема используемых ресурсов наполовину и удвоения объема производственных мощностей.
265. Spurred by a quadrupling of carbon emissions during the past half-century alone, Earth's atmosphere is warming at an increasing rate (see fig. 10).
265. В результате четырехкратного увеличения только в течение последних 50 лет объема выбросов углеродистых соединений атмосфера Земли стала нагреваться все возрастающими темпами (см. график 10).
Repeated changes in the function of the Fordow facility, and Iran's ability to quickly quadruple its production of 20 per cent enriched uranium, have only heightened our existing concerns.
Опасения Канады только усугубляются в связи с неоднократными изменениями в функционировании установки в Фордо и способностью Ирана быстро добиться четырехкратного увеличения объемов производства урана, обогащенного до 20 процентов.
The diversity of international co-operation sets high demands for national co-operation if one wishes to avoid double, triple and even quadruple work in collecting and delivering statistical data abroad.
Разнообразие направлений международного сотрудничества предъявляет высокие требования к организации взаимодействия на национальном уровне во избежание двойного, тройного или даже четырехкратного дублирования усилий по сбору и передаче статистических данных за границу.
In saying this, I am aware that considerable changes have taken place on the international scene over the past five decades, and I know there have been profound changes in our Organization as well, not least of which is the almost quadruplication of the number of Members.
Говоря об этом, я понимаю, что за последние пять десятилетий на международной арене произошли значительные изменения, и я знаю о том, что глубокие изменения произошли и в нашей Организации, причем не последнее значение среди них имеет четырехкратное увеличение числа членов.
In more general terms, the importance of peacekeeping to the goals of the Organization should not lead the Committee to ignore the increase in the number and size of peacekeeping operations and the consequent quadrupling of the peacekeeping budget between 2001 and 2009.
Если говорить в более общем плане, то важность поддержания мира для выполнения задач Организации не должна заставлять Комитет закрывать глаза на увеличение числа и расширение масштабов операций по поддержанию мира и связанное с этим четырехкратное увеличение объема бюджета операций по поддержанию мира в период с 2001 по 2009 год.
In particular, the report suggested various technology targets under three goals: to quadruple global technology performance; to provide universal access to sustainable technology; and to build a global green innovation system for sustainable development.
В частности, в докладе предлагается установить различные технологические задачи в рамках реализации трех предусмотренных целей: добиться четырехкратного повышения глобальных показателей внедрения технологий; обеспечить всеобщий доступ к устойчивым технологиям; и создать глобальную систему <<зеленых>> инноваций в интересах достижения устойчивого развития.
adjective
Sensitivity simulation with quadrupled Asian emissions
Моделирование чувствительности с учетверенной величиной выбросов из азиатских источников
Technically, that's a quadruple date, but let me get back to you.
Технически, я думаю это будет учетверенное свидание, Но давай вернемся к тебе.
Please join us for advanced algorithms for fast quadrupling of an elliptic curve point.
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на обсуждении продвинутых алгоритмов для быстрого учетверения точки эллиптической кривой.
verb
Then the other bit in the trust fund is, to encourage them to do things that are good, become a nurse, which isn't well paid, all those sort of things, then it triples or quadruples.
Другая сторона доверительного фонда состоит в том, чтобы поощрить их на добрые дела, стать медсестрой, с небольшой зарплатой, и тому подобное. Затем сумма будет утраиваться или учетверяться.
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test