Translation for "provides that are" to russian
- обеспечивает это
- предусматривает, что в
Similar context phrases
Translation examples
Education provided at these schools meets the level determined by the State.
Образование, обеспечиваемое этими школами, соответствует уровню, установленному государством.
However, even with the flexibility that that provides, the road ahead is still not easy.
Тем не менее даже при обеспечиваемой этими шагами гибкости впереди нас ждут сложные задачи.
In addition to the rights afforded under the present Act, the following facilities shall be provided to prisoners:
Помимо прав, обеспечиваемых этим Законом, заключенным должна быть предоставлена возможность:
If a child does not have a property left by parents, the government shall provide the accommodation for the child.
Если у ребенка нет имущества, оставленного родителями, правительство обеспечивает этому ребенку жилье.
The UNFC, among others, provides this by classifying projects rather than deposits and accumulations.
РКООН, в частности, обеспечивает это благодаря тому, что предусматривает классификацию проектов, а не залежей и месторождений.
The Tribunal provides these accused with fair and expeditious trials, while ensuring protection for the victims and witnesses.
Трибунал обеспечивает этим обвиняемым справедливое и быстрое судебное разбирательство, организуя вместе с тем защиту потерпевших и свидетелей.
fulfil (provide) that right directly.
И только если отдельные лица или группы по независящим от них причинам оказываются не в состоянии пользоваться правом на достаточное питание, используя находящиеся в их распоряжении средства, государства обязаны непосредственно осуществлять (обеспечивать) это право.
The State ensures this right by continuing to provide access roads to populated areas and infrastructure, including water, electricity and telephone.
Государство обеспечивает это право, продолжая подводить подъездные дороги к населенным пунктам и инфраструктуру, включая водоснабжение, электроснабжение и телефонную связь.
It has been and remains committed to provide those victims with moral support and, in accordance with the relevant legislative acts, financial compensation to the victims.
Оно было и остается связанным обязательством обеспечивать этим жертвам моральную поддержку и предоставлять им финансовую компенсацию на основе соответствующих законодательных актов".
The security assurances given to the non-nuclear-weapon States in compensation for their renunciation of the nuclear option did not provide those States with sufficient security.
36. Гарантии безопасности, предоставленные неядерным государствам в обмен на их отказ от приобретения ядерного оружия, не обеспечивают этим государствам достаточного уровня безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test