Translation for "provided well" to russian
Translation examples
9.65 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) policy makers, both national and international and other relevant actors, will be fully involved in economic and social issues in the General Assembly and the Economic and Social Council; (b) the international community will be responsive to the implementation of guidance of the General Assembly and the Economic and Social Council in the advancement of the socio-economic goals and targets of the Millennium Declaration and the outcomes of major United Nations conferences; (c) the national and international environment will be conducive to achieving the goals of sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication, as outlined in the Millennium Development Goals and major United Nations conferences; and (d) the relevant actors will provide well-coordinated and timely inputs to the work of the General Assembly and the Economic and Social Council.
9.65 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что: а) директивные органы -- на национальном и международном уровнях -- и другие соответствующие субъекты будут принимать всестороннее участие в рассмотрении экономических и социальных вопросов в Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете; b) международное сообщество будет признавать руководящую роль Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета в деле содействия достижению целей и целевых показателей в области социально-экономического развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, и осуществлении решений крупных конференций Организации Объединенных Наций; с) условия на национальном и международном уровнях будут способствовать достижению целей поступательного экономического роста, устойчивого развития и искоренения нищеты в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, и решениями крупных конференций Организации Объединенных Наций; и d) соответствующие субъекты будут согласованно и своевременно участвовать в работе Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
18A.106 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) member States and national policymakers are supportive of its efforts and extend full cooperation for the incorporation of gender mainstreaming and implementation of gender equality policies and strategies by allocating both human and financial resources; (b) member States through their national institutions provide well-documented data to support the efforts of the ECA African Centre for Gender; (c) adequate capacity exists to implement and monitor the efforts of the African Centre for Gender at the national and subregional level; and (d) development partners honour the commitments made and continue their support.
18A.106 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения данной подпрограммы будут реализованы при условии, что: a) государства-члены и национальные директивные органы будут поддерживать ее усилия и оказывать всестороннее содействие в интеграции гендерных аспектов и осуществлении политики и стратегий обеспечения гендерного равенства путем предоставления как кадровых, так и финансовых ресурсов; b) государства-члены, действуя через свои национальные учреждения, будут предоставлять тщательно документированные данные для их использования ЭКА и Африканским центром по гендерным вопросам; c) будет иметься достаточно ресурсов для осуществления и мониторинга деятельности Африканского центра по гендерным вопросам на национальном и субрегиональном уровнях; и d) партнеры по развитию будут выполнять свои обязательства и продолжать оказывать поддержку.
9.48 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) policymakers and other relevant actors at the national and international level will contribute to the work of the General Assembly and the Economic and Social Council to promote a more coherent and integrated approach to the implementation of internationally agreed socio-economic goals and targets; (b) there is a national and international environment conducive to the achievement of economic growth, sustainable development and poverty eradication, as outlined in the socio-economic goals and targets contained in the Millennium Declaration and major United Nations conferences; (c) relevant actors are well informed about the work of the General Assembly and the Economic and Social Council and provide well-coordinated and timely inputs; (d) the international community is responsive to the policy guidance provided by the General Assembly and the Economic and Social Council in the socio-economic areas, including in the context of conflict prevention and post-conflict situations.
9.48 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что: а) директивные органы и другие соответствующие субъекты на национальном и международном уровнях будут принимать участие в работе Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета в целях выработки более согласованного и комплексного подхода к реализации согласованных на международном уровне социально-экономических целей и целевых показателей; b) условия на национальном и международном уровнях будут способствовать достижению целей экономического роста, устойчивого развития и искоренения нищеты в соответствии с социально-экономическими целями и целевыми показателями, содержащимися в Декларации тысячелетия и решениях крупных конференций Организации Объединенных Наций; с) соответствующие субъекты будут хорошо информированы о работе Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и будут вносить в нее хорошо скоординированный и своевременный вклад; d) международное сообщество будет ориентироваться на стратегическое руководство Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета в социально-экономической сфере, в том числе в контексте предупреждения конфликтов и постконфликтных ситуаций.
18A.72 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) member States and national policymakers will be supportive of its efforts and extend full cooperation to the incorporation of gender mainstreaming and implementation of gender equality policies and strategies by allocation of both human and financial resources; (b) member States, through their national institutions, will provide well-documented data to support the efforts of ECA/African Centre for Gender and Social Development; (c) there will be adequate capacity to implement and monitor the efforts of ECA/African Centre for Gender and Social Development at the national and subregional levels; and (d) development partners will honour the commitments made and continue their support.
18A.72 Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках данной подпрограммы будут реализованы при условии, что: a) государства-члены и национальные директивные органы будут поддерживать ее усилия и оказывать всестороннее содействие в интеграции гендерных аспектов и осуществлении политики и стратегий обеспечения гендерного равенства путем предоставления как кадровых, так и финансовых ресурсов; b) государства-члены, действуя через свои национальные учреждения, будут предоставлять тщательно документированные данные для их использования ЭКА и Африканским центром по гендерным вопросам и вопросам развития; c) будет иметься достаточно ресурсов для осуществления и мониторинга деятельности ЭКА и Африканского центра по гендерным вопросам и вопросам развития на национальном и субрегиональном уровнях; и d) партнеры по развитию будут выполнять свои обязательства и продолжать оказывать поддержку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test