Translation for "process took place" to russian
Translation examples
The first meeting in the country-led consultative process took place in Pretoria on 19 and 20November 2013.
3. Первое совещание в рамках инициированного странами консультативного процесса состоялось в Претории 19 и 20 ноября 2013 года.
15. The last ministerial meeting held to date under the Brussels Process took place in London on 4 February 2002.
15. По состоянию на данный момент последняя встреча министров в рамках Брюссельского процесса состоялась в Лондоне 4 февраля 2002 года.
The second meeting in the consultative process took place in Glen Cove, United States of America, from 25 to 27 February 2014.
Второе совещание в рамках консультативного процесса состоялось в Глен-Коуве, Соединенные Штаты Америки, с 25 по 27 февраля 2014 года.
The first activity carried out as part of this process took place in November 2003 in the city of San Bernardino with the holding of the First Paraguayan Feminists Assembly. It was organized by the Paraguayan Women's Coordination Unit, a number of associations (representing women in government, the cooperative movement, and non-formal education) and local women's groups, with the assistance of UNFPA, the Latin American and Caribbean Committee for the Defence of Women's Rights (CLADEM) and the private sector.
Первое мероприятие в рамках указанного процесса состоялось в ноябре 2003 года - в СанБернардино прошла Первая встреча представительниц феминистского движения Парагвая, организованная Координационным бюро женщин Парагвая, Сетью женщин-политиков, женщин, работающих в муниципальных органах, женщин, работающих в сфере координации действий, сетью неформального образования и местными женскими организациями при поддержке ЮНФПА, Комитета защиты прав женщин стран Латинской Америки и Карибского бассейна и частного сектора.
The Secretary-General was responsible for ensuring that the process took place in full transparency and fairness.
Генеральный секретарь отвечает за то, чтобы этот процесс проходил при полной прозрачности и беспристрастности.
As the entire process took place prior to ratification of the treaty, no conflict would arise subsequently.
Поскольку весь этот процесс проходит до ратификации договора, в последующем не возникает никаких противоречий.
The third meeting in the process took place in Pretoria in January 2011 and the fourth in Glen Cove, New York, in May 2011.
Третье совещание в рамках этого процесса проходило в Претории в январе 2011 года, а четвертое - в Глен Кове, НьюЙорк, в мае 2011 года.
The process took place outside the framework of the United Nations, and it was noted that the main promoters of the initiative were not willing to allow any substantive changes to the text.
Сам процесс проходил за рамками Организации Объединенных Наций, и было указано, что основные авторы этой инициативы не были готовы пойти на какие-либо существенные изменения в тексте.
The peace process took place in the form of negotiations which led to the important Arusha Peace Agreement, signed on 4 October 1993 in the United Republic of Tanzania.
Мирный процесс проходил в форме переговоров, которые привели к выработке важного Арушского мирного соглашения, подписанного 4 октября 1993 года в Объединенной Республике Танзании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test