Translation for "portuguese" to russian
Portuguese
adjective
Portuguese
noun
Translation examples
As for Portuguese heritage, the streets of the province are still named in Portuguese and some masses in the churches are still conducted in the Portuguese language.
Что касается португальского наследия, улицы провинции попрежнему имеют португальские названия и некоторые службы в церквах попрежнему проходят на португальском языке.
(c) Ethno-linguistics: The Portuguese Language in the Orient; The Portuguese Heritage in Malacca;
c) Этнолингвистика: Португальский язык на Востоке; Португальское наследие в Малакке;
Portuguese statutory provisions and case law are the primary sources of law invoked in Portuguese courts and in respect of Portuguese Administration.
Первоначальными источниками закона, на которые ссылаются в португальских судах и в деятельности португальских административных учреждений, являются положения португальского законодательства и прецедентное право.
(spoke in Portuguese)
(говорит по-португальски)
Portuguese decolonization
Португальская деколонизация
These reception facilities are provided in Portuguese two days a week by a schoolteacher of Portuguese origin.
Обучение проводится два дня в неделю на португальском языке учителем португальского происхождения.
There are 150 Portuguese teachers currently teaching Portuguese and concurrently training primary school teachers in the skills required to teach Portuguese.
Работают 150 португальских учителей, в настоящее время преподающих португальский язык и по совместительству обучающих учителей начальных школ навыкам, необходимым для преподавания португальского языка.
Languages Portuguese and English
Португальский и английский.
[Original: Portuguese]
[Язык оригинала: португальский]
Completed in Portuguese
Готово на португальском языке
(Portuguese music playing)
(Португальская музыкальная игра)
Traditional portuguese cuisine.
Традиционную португальскую кухню.
- The Portuguese police will...
Португальская полиция не...
It's Portuguese chicken.
Это цыпленок по-португальски.
Conversational portuguese, perhaps?
А может, разговорный португальский?
They speak Portuguese?
Там разговаривают по-португальски?
You're speaking Portuguese.
Ты говоришь на португальском
I got fucking portuguese lessons.
Грёбаные уроки португальского.
Brazilians speak Portuguese.
В Бразилии говорят по-португальски.
But no, she walked into the Portuguese class.
Ан нет, она проследовала на занятия португальским.
As the men were off getting my luggage, the lady started talking to me in Portuguese: “You speak Portuguese? How nice!
Пока мужчины забирали мой багаж, женщина спросила меня по-португальски: «Вы говорите на португальском? Замечательно!
I protested, “But I don’t speak Portuguese well!”
— Я же по-португальски толком не говорю!
The long words are actually quite easy to translate into Portuguese because the only difference is their endings: “-tion” in English is “-ção” in Portuguese;
Длинные слова переводятся на португальский с великой легкостью, поскольку отличаются лишь окончаниями: там где в английском «-tion», в португальском «-çao»;
I kept on giving my lectures in Portuguese—what I call “Feynman’s Portuguese,” which I knew couldn’t be the same as real Portuguese, because I could understand what I was saying, while I couldn’t understand what the people in the street were saying.
И лекции продолжал читать на португальском — вернее, на том, что я именовал «фейнманов португальский», сознавая, что на подлинный португальский он похожим быть не может, поскольку я сам не всегда понимал, что говорю, как не понимал и того, что говорили на улицах люди.
So please excuse me, but I’m going to have to give it in Portuguese.”
Так что, прошу меня извинить, но я зачитаю его по-португальски.
So now I had to convert all that Spanish into Portuguese!
Выходит, теперь мне придется переучиваться с испанского на португальский!
So I figured, What the hell—I might as well learn Portuguese.
И я подумал: какого черта — я могу и португальский учить.
But sitting in front of me were two guys who were talking Portuguese.
Однако впереди меня сидели двое, разговаривавшие по-португальски.
Finally, when we made a refueling stop in Trinidad, I went up to the two fellas and said very slowly in Portuguese, or what I thought was Portuguese, “Excuse me … can you understand … what I am saying to you now?”
Наконец, когда мы сели для дозаправки на Тринидаде, я подошел к ним и очень медленно произнес на португальском, вернее на том, что я считал португальским: — Извините… вы понимаете… то, что я сейчас говорю?
Portuguese language teaching abroad, which aims to promote Portuguese language and cultural studies in other countries.
- преподавание португальского языка за рубежом предназначено для распространения португальского языка и культуры в зарубежных странах.
French and Portuguese are assets; Portuguese is required for work in the ECLAC Brasilia office.
Важным преимуществом является знание французского и португальского языков; португальский язык требуется для работы в отделении ЭКЛАК в Бразилиа.
Understands Italian and Portuguese.
Понимает итальянский и португальский языки.
Main published works (in Portuguese)
Основные публикации (на португальском языке)
An increase in the number of publications translated into Portuguese testifies to the increasing use of the Portuguese language at the International Labour Organization.
Увеличение числа публикаций, переведенных на португальский язык, свидетельствует о расширении использования португальского языка в Международной организации труда.
French and Portuguese are treated as assets, although Portuguese is required for work in the ECLAC Brasilia office.
Важным преимуществом является знание французского и португальского языков, хотя для работы в отделении ЭКЛАК в Бразилиа знание португальского языка является обязательным.
Adequate knowledge of Italian and Portuguese
Достаточное знание итальянского и португальского языков
The questionnaire was translated into Spanish and Portuguese.
Вопросник был переведен на испанский и португальский языки.
Portuguese edition in preparation.
Издание на португальском языке находится в процессе подготовки.
The story of Portuguese begins in the kingdom of Galicia...
История португальского языка начинается в королевстве Галисия...
The Portuguese language was a gift of your Father Cabral.
Португальский язык был подарком от Отца Кабрала.
Maybe if I had a microscope, I could... it's a Portuguese language.
Возможно, под микроскопом я смог... Это португальский язык.
José Saramago did for the Portuguese language what many millions of citizens were unable to do...
Жозе Сарамаго сделал для португальского языка то, что не смогли бы сделать и миллионы жителей...
Today, we are talking about Portuguese and why it sounds so different from the other Romance languages.
Сегодня мы поговорим о португальском языке и о том, почему он так отличается от других романских языков.
2:00 to 3:00 am and must include the purchase of 300 channels in Portuguese.
Пользование ими будет требовать ежедневного обслуживания ваших ресиверов нашими специалистами с 2 до 3 ночи, а также покупку 300 каналов на португальском языке.
José Saramago is the author of a vast and intense literary production and the first Nobel Laureate in Portuguese literature, one of the world's most widely spoken languages.
Жозе Сарамаго - автор широкого спектра добротной литературы и первый нобелевский лауреат в области литературы на португальском языке, одном из мировых языков
Before I arrived at the party, Bacher told the guests, “This guy Feynman thinks he’s smart because he learned a little Portuguese, so let’s fix him good: Mrs. Smith, here (she’s completely Caucasian), grew up in China.
Еще до того, как я там появился, Бейчер сказал своим гостям: — Этот Фейнман считает себя бог весть каким умником и все потому, что немного знает португальский язык, так что давайте его посрамим: наша миссис Смит (стопроцентно белая женщина) выросла в Китае.
португалец
noun
Law nr. 7/2011, of 15 March, states that any Portuguese person, of legal age and not prohibited by mental disorder or disability, may have her/his legal gender identity recognised if she/he is diagnosed with gender identity disorder.
Закон № 7/2011 от 15 марта предусматривает, что любой португалец, совершеннолетний и не имеющий ограничений в связи с умственными недостатками или инвалидностью, имеет право на признание своей гендерной идентичности по закону, если он имеет отклонения в отношении своей гендерной идентичности.
My father was Portuguese.
Мой отец - португалец.
Are you a real Portuguese?
Ты настоящий португалец?
And I'm a real Portuguese?
-И я настоящий португалец?
He's Portuguese, like yourself.
Он португалец, как и вы.
-I'm more Portuguese than you.
- Я больший португалец, чем ты.
Bats the chat like he's Portuguese hisself.
Шпарит, будто сам португалец.
He's Portuguese and a man of God.
Он португалец и сын Божий.
He wasn't Spanish, he was Portuguese.
Это был не испанец, а португалец.
The white Portuguese is not carrying a dirty bomb.
Белый Португалец не перевозит бомбу.
Plus, I'm one-sixteenth Portuguese.
К тому же, я на 1/16 португалец.
португалка
noun
87. Ms. Carrascalão (Social Democratic Party of Portugal), of Portuguese and Timorese descent, said that she had a double responsibility to address the question of East Timor. For the process of decolonization of East Timor to be complete, the international community should be prepared to actively participate in building the new nation's future.
87. Г-жа Карраскалао (Социал-демократическая партия Португалии), будучи португалкой тиморского происхождения, считает, что она несет особую ответственность за выступление в Комитете по проблеме Восточного Тимора, и говорит, что, для того чтобы процесс деколонизации Восточного Тимора успешно завершился, важно, чтобы международное сообщество было готово активно участвовать в строительстве будущего новой страны.
No, she wasn't Portuguese.
Нет, не португалка, извините.
- No, the Portuguese waitress.
-Нет, с официанткой-португалкой.
- The Portuguese is right behind.
- Португалка прямо позади нас.
- Yeah, my cleaning lady is Portuguese.
-Да, моя уборщица - португалка.
Look more like Portuguese to me.
По-моему, похожи на португалку.
Mom's not French, she's Portuguese.
Только мать - не француженка, а португалка.
To tell you about the Portuguese waitress.
Рассказать тебе про официантку-португалку.
She wants to be an orphan, a Portuguese maid.
Она хотела бы быть сиротой... португалкой.
I calculated my odds of ever getting together with a Portuguese waitress.
Я просчитал вероятность встречаться мне или нет с официанткой-португалкой.
We've got an Englishwoman, for this Froggy colonel here, and a half-breed Portuguese for your English Colonel Farthingdale.
У нас англичанка для полковника-лягушатника и португалка-полукровка для английского полковника Фартингдейла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test