Translation for "polish it" to russian
Translation examples
I'm just lookin' to Polish it up a bit.
Просто стараюсь слегка его отполировать.
Well, I polished it a bit, there was dirt on it.
Я его немного отполировал, на нём была грязь.
If we polish it up a bit it will be as good as new.
Немного отполировать и будет лучше чем новая.
You took my small gift and polished it until it shone.
Ты отполировал мое скромное дарование так, что оно засияло.
Tell Stack to polish it up good and put $7.50 on it.
Скажи Стэку отполировать ее хорошенько и выставить за $7.50.
So Max got that old bus off its blocks and polished it up.
Макс вытащил эту колымагу из бокса и отполировал её.
You know, I actually liked the fact that it looked polished, it looked well-made, it looked well-tailored.
отполированным, хорошо скроенным и элегантным сделано хорошо и скроено
He can get a little boat, so he can polish it and drink coffe.
У него есть маленькая лодка, он ведь может отполировать её и пить там кофе.
So I had to make the form on a lathe, I had to melt the glass, I had to polish it with various grades of abrasives, just the way they made lenses in the 1 7th century.
Надо было сделать форму на станке, расплавить стекло, отполировать её разными абразивами, именно так, как изготовляли линзы в XVII веке.
“It was here, on the bedside table, I took it off for polishing—” “I haven’t touched it, all right?” Ron roared back. “What’s up?” said Harry.
— Он лежал на тумбочке у кровати! Я снял его, чтобы отполировать! — кричал Перси. — Я не трогал его, понял?! — кричал в ответ Рон. — Что у вас стряслось? — спросил Гарри.
It shall not be treated with polish nor lubricated.
Его поверхность не должна быть полированной или смазанной.
How many Kings' asses have polished it, I wonder?
Сколько королевских задов его полировало, интересно?
The only polishing it gets is when she works it off her finger.
Оно полировалось только при снятии с пальца.
No, no, no, kid, look, you don't need to polish it to a shine like that.
Нет, нет, малыш, слушай, тебе не нужно полировать его до такого блеска.
I left that deliberately, just smoothed it where rubbing against the Chief's skin would have polished it.
Я их намеренно оставил, полировал только там... Где металл якобы стерся... О тело вождя.
The only polishing it gets is when she works it off her finger, but it can't be easy, so she must have a reason.
Оно полировалось только при снятии с пальца. Это непросто, значит, на то у неё есть причина.
We have to keep it and love it and polish it. Take it out occasionally when we go to the park and reenact our favorite scenes from the movies.
Нам нужно его сохранить, любить и полировать его, и брать его лишь изредка, когда мы ходим в парк и воссоздавать наши любимые сцены из фильмов.
Polished it last night,” said Cedric, grinning.
— Вчера вечером полировал, — улыбнулся Седрик.
The Fremen stared at the Duke, then slowly pulled aside his veil, revealing a thin nose and full-lipped mouth in a glistening black beard. Deliberately he bent over the end of the table, spat on its polished surface.
Фримен пристально посмотрел на герцога, потом медленно отвел в сторону лицевое покрывало, открыв тонкий нос и полногубый рот, обрамленный черной блестящей бородой, медленно склонился над столом и плюнул на его полированную поверхность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test