Translation for "it polished" to russian
Translation examples
natural and polished bleached- dyed red-waxed and polished
b) естественная и полированная,
bleached-dyed-waxed and polished Kernels
d) отбеленная - окрашенная - вощеная и полированная.
- components of polished stainless steel or titanium;
- выполнение компонентов из полированной нержавеющей стали или титана;
International polished diamond prices, 1999-2009
Международные цены на полированные алмазы, 1999–2009 годы
The contact end shall be a polished metal hemisphere with radius 2.5 +- 0.1 mm for a release button or a polished metal hook with a radius of 25 mm.
Контактный наконечник должен представлять собой полированную металлическую полусферу радиусом 2,5 +- 0,1 мм в случае открывающей кнопки или полированный металлический крючок радиусом 25 мм.
A polished-steel olive-shaped knob penetrating into the absorber; and
овального наконечника из полированной стали, который вдавливается в поглотитель энергии;
It is unclear whether the diamonds exported by this individual are exported as rough or as cut and polished stones.
Неизвестно, в каком состоянии экспортируются алмазы, вывозимые этим человеком: необработанными или же ограненными и полированными.
This means that, in addition to the export of rough diamonds, traders also export polished stones from Côte d’Ivoire.
Это означает, что наряду с необработанными алмазами торговцы экспортируют из Котд'Ивуара и полированные камни.
The contact end shall be a polished metal hemisphere with radius 2.5 +- 0.1 mm.
Контактная деталь должна представлять собой полукруглый элемент из полированного металла радиусом 2,5 +- 0,1 мм.
When the film was removed from polished high-grade steel products, it left residues of glue on the surface.
Когда пленка была снята с полированной поверхности изделий из высококачественной стали, на этой поверхности остались следы клея.
A highly polished door had appeared in the wall.
В стене появилась полированная дверь.
Polished it last night,” said Cedric, grinning.
— Вчера вечером полировал, — улыбнулся Седрик.
Beside the painting lay a black bull's head mounted on a polished board.
Возле портрета лежала голова черного быка, укрепленная на полированной доске.
Her oval face had new lines in it at the corners of the mouth, but the hair was still like polished bronze.
В уголках губ появились морщинки, но волосы по-прежнему блестели полированной бронзой.
They were in a brightly polished cylindrical chamber about six feet in diameter and ten feet long.
Они находились в блестящей полированной цилиндрической камере около шести футов диаметром и длиной примерно десять футов.
Previously a golden fountain had filled the center of the hall, casting shimmering spots of light over the polished wooden floor and walls.
Раньше в центре его бил золотой фонтан, отбрасывавший переливистые пятна света на полированный деревянный пол и на стены.
As you gazed into the polished surface of the marble the vague forms of instruments became visible, and as you touched them the instruments materialized instantly under your hands.
Лишь приглядевшись, можно было увидеть на их полированной мраморной поверхности смутные очертания приборов, которые при прикосновении к ним мгновенно материализовывались.
The hobbits’ packs were brought to them (a little heavier than they had been), and also two stout staves of polished wood, shod with iron, and with carven heads through which ran plaited leathern thongs.
Хоббитам принесли потяжелевшие котомки и два крепких посоха: полированные, с железным наконечником и резной рукоятью с продернутой ременной косицей.
He hurried through the gap in the walls and stepped onto the foot of a spiral stone staircase, which moved slowly upward as the doors closed behind him, taking him up to a polished oak door with a brass door knocker.
Гарри нырнул в проход, встал на первую ступень каменной винтовой лестницы, дверь за ним закрылась, лестница медленно понесла его вверх и остановилась у полированной дубовой двери с латунным дверным молотком.
The wandlight sparkled on his shiny pate, his prominent eyes, his enormous, silver, walruslike mustache, and the highly polished buttons on the maroon velvet jacket he was wearing over a pair of lilac silk pajamas.
Свет от волшебной палочки искрился на его блестящей залысине, выпученных глазах, пышных серебристых усах, как у моржа, и полированных пуговицах темно-бордовой бархатной домашней куртки, надетой поверх сиреневой шелковой пижамы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test