Translation for "plunged into it" to russian
Translation examples
In either case, the world will plunge into a new era of insecurity and turbulence.
В любом случае мир погрузится в новую эру нестабильности и беспорядков.
Some say that the CD has plunged into a deepening crisis and now stands at a crossroads.
Кое-кто поговаривает о том, что КР погрузилась в глубокий кризис и стоит сейчас на перепутье.
The international financial system, which is controlled by speculators, again plunged into a tailspin.
Международная финансовая система, которая контролируется спекулянтами, вновь погрузилась в хаос.
As a result, Latin America plunged into the debt crisis of the early 1980s.
В результате этого в начале 1980-х годов страны Латинской Америки погрузились в пучину долгового кризиса.
It has plunged us into a kind of war with no limits, end, logic or legal or moral conditions.
Оно погрузило нас в войну, которая не знает границ, конца, логики или правовых или этических условий.
Many on the verge of civil conflict not only have failed to benefit from those policies, but have plunged deeper into conflict.
Многие из них, находившиеся на грани гражданского конфликта, не только не выгадали от этой политики, но и еще глубже погрузились в состояние конфликта.
The shortage of fuel, of which Israel is the sole supplier, has plunged Gaza into darkness and cold with the onset of winter.
В результате нехватки горючего, единственным поставщиком которого является Израиль, с наступлением зимы Газа погрузилась во мрак и холод.
It is obvious that, if the Middle East were allowed to plunge into a new, vicious cycle of violence and chaos, that would be a serious threat to international peace and security.
Совершенно очевидно, что если позволить Ближнему Востоку погрузиться в новый цикл насилия и хаоса, то он станет серьезной угрозой для мира и безопасности.
After the airplane crash of 6 April 1994 in which the Presidents of both Rwanda and Burundi were killed, the country plunged into chaos and massive ethnic violence.
После того, как 6 апреля 1994 года в авиационной катастрофе погибли президенты Руанды и Бурунди, страна погрузилась в пучину хаоса и массового этнического насилия.
Nigeria also wishes to emphasize the necessity of an improved and invigorated international surveillance system -- both bilateral and multilateral -- that would ensure that the world is not taken unawares and plunged into a crisis of the magnitude of the current one.
Нигерия хотела бы также подчеркнуть необходимость улучшения и активизации международной системы наблюдения -- как на двустороннем, так и многостороннем уровне, -- которая не позволит захватить мир врасплох и погрузить его в кризис нынешних масштабов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test