Translation examples
Information and perception
Информация и ее восприятие
Public perception, and
восприятие общественностью; и
(a) Stakeholder perception
a) Восприятие заинтересованных сторон
But this is a false perception.
Однако это обманчивое восприятие.
The problem of perception and presentation
Проблема восприятия и подачи
25. Perceptions change.
25. Изменения в восприятии.
Perceptions of older persons
Восприятие пожилых людей
Driven by perception of opportunity
Руководствуются восприятием возможностей
"Critical perception" means the level of perception that the human eye is generally capable of achieving under various conditions.
2.1.2.7 под "критическим восприятием" подразумевается обычный уровень восприятия человеческого глаза при различных обстоятельствах.
Improving public perceptions of migrants and migration: challenging preconceptions and shaping perceptions
Улучшение восприятия мигрантов и миграции общественностью.
Change your perception.
Измените своё восприятие.
Perception. Emotional acuity.
Восприятие, острота эмоций.
Perfect perception filter.
Идеальный фильтр восприятия.
Your perception is wrong.
Ваше восприятие ошибочно.
Your perception is fine.
Твое восприятие врет.
He spoke of perception.
Говорил о восприятии.
It worked on perception.
Воздействие на восприятие.
Perception is reality.
Восприятие и есть реальность.
It's a matter of perception.
Такого его восприятие.
I've got no depth perception!
Утратил глубину восприятия!
Our perceptions and ideas are their images.
Наши восприятия и представления — образы их.
we find that the perception upon which we acted was either incomplete and superficial, or combined with the results of other perceptions in a way not warranted by them [the Russian translation in On Historical Materialism is incorrect].
мы находим, что восприятие, легшее в основу нашего испытания, либо само было неполно и поверхностно, либо было связано с результатами других восприятии таким образом, который не оправдывается положением дела» (русск. перевод в «Историческом материализме» не верен).
“Well, of course, to you it will matter enormously,” said Scrimgeour with a laugh. “But to the Wizarding community at large… it’s all perception, isn’t it?
— Нет, разумеется, лично для вас это чрезвычайно важно, — с ухмылочкой сказал Скримджер. — Но для волшебного сообщества в целом… Тут ведь все зависит от восприятия, не так ли?
and consequently, since our sense-perceptions are confirmed by experience, they are not ‘subjective,’ that is, they are not arbitrary, or illusory, but correct and real as such.
следовательно, поскольку наши чувственные восприятия подтверждаются опытом, они не «субъективны», т.е. не произвольны, или иллюзорны, а правильны, реальны, как таковые…» Путаете, тов.
Not in one single instance, so far, have we been led to the conclusion that our sense-perceptions, scientifically controlled, induce in our minds ideas respecting the outer world that are, by their very nature, at variance with reality, or that there is an inherent incompatibility between the outer world and our sense-perceptions of it.
Нет ни единого случая, насколько нам известно до сих пор, когда бы мы вынуждены были заключить, что наши научно-проверенные чувственные восприятия производят в нашем мозгу такие представления о внешнем мире, которые по своей природе отклоняются от действительности, или что между внешним миром и нашими чувственными восприятиями его существует прирожденная несогласованность.
But if he had put the question in an intelligible way, he would have clearly seen that the external world lies “beyond the boundaries” of man’s sensations, perceptions and ideas.
А если бы он поставил вопрос по-человечески, то увидел бы ясно, что внешний мир лежит «за границами» ощущений, восприятии, представлений человека.
So long as we take care to train and to use our senses properly, and to keep our action within the limits prescribed by perceptions properly made and properly used, so long we shall find that the result of our action proves the conformity (Uebereinstimmung) of our perceptions with the objective (gegenstandlich) nature of the things perceived.
До тех же пор, пока мы как следует развиваем наши чувства и пользуемся ими, пока мы держим свою деятельность в границах, поставленных правильно полученными и использованными восприятиями, — до тех пор мы всегда будем находить, что успех наших действий дает доказательство соответствия (Übereinstimmung) наших восприятии с предметной (gogenstandlich) природой воспринимаемых вещей.
And Bazarov muddles matters still more when he attributes to Engels, in the dispute with the agnostic, the absurd and ignorant expression that our sense-perceptions are confirmed by “experience.”
И паки путает Базаров, когда приписывает Энгельсу нелепую и невежественную в споре с агностиком формулировку, будто наши чувственные восприятия подтверждаются «опытом».
If these perceptions have been wrong, then our estimate of the use to which an object can be turned must also be wrong, and our attempt must fail.
Если эти восприятия были ложны, то и наше суждение о возможности использовать данную вещь необходимо будет ложно, и всякая попытка такого использования неизбежно приведет к неудаче.
From the moment we turn to our own use these objects, according to the qualities we perceive in them, we put to an infallible test the correctness or otherwise of our sense-perceptions.
В тот момент, когда, сообразно воспринимаемым нами свойствам какой-либо вещи, мы употребляем ее для себя, — мы в этот самый момент подвергаем безошибочному испытанию истинность или ложность наших чувственных восприятии.
(d) Perception of bias.
d) Ощущение предвзятости.
Finally, the perception of speed may be affected:
Наконец, ощущение скорости может ухудшаться,
Moreover, the perception of speed may be affected:
И наконец, ощущение скорости может ухудшаться:
The perception is that progress is not being made.
Ощущение достигнутого прогресса отсутствует.
A perception of power over the victim;
i) ощущение власти над жертвой;
Perception of crime and feelings of safety
Представление о преступности и ощущение безопасности
Perception of dangers Sensation-seeking, etc.
- поиск острых ощущений и т.д.
There is, nevertheless, a perception that not everything is going well.
Тем не менее возникает ощущение, что не все ладно.
It also creates among the detainees the perception of partiality.
Кроме того, у задержанных возникает ощущение, что к ним относятся пристрастно.
Also highlighted was the need to recognize and address threat perceptions.
Была также высвечена необходимость признать и урегулировать ощущения угрозы.
Is that perception false?
Это ощущение ложно?
GREEK 1X09 "Depth Perception"
GREEK 1X09 "Ощущение глубины"
Nothing more complicated than perception.
Нет ничего сложнее ощущений.
Your perceptions may have been exaggerated.
Ваши ощущения стали гиперболизированными.
He is a man of perception.
Он человек поэтических ощущений?
Taste and smell irritations, delayed perception.
Искажение вкусовых и обонятельных ощущений.
It's all about perception, Deb, innit?
Это только ощущения, Деб, не так ли?
Well, that perception would be entirely wrong.
Ну, это ощущение может быть полностью неправильным.
This film was going to change the public's perceptions.
Этот фильм собирался изменить ощущения публики.
The sole and unavoidable deduction to be made from this—a deduction which all of us make in everyday practice and which materialism deliberately places at the foundation of its epistemology—is that outside us, and independently of us, there exist objects, things, bodies and that our perceptions are images of the external world.
Единственный и неизбежный вывод из этого, — который делают все люди в живой человеческой практике и который сознательно кладет в основу своей гносеологии материализм, — состоит в том, что вне нас и независимо от нас существуют предметы, вещи, тола, что наши ощущения суть образы внешнего мира.
(a) Perception of mandate:
а) Мандат Целевой группы в ее собственном понимании:
That perception must be avoided.
Такого понимания этого вопроса необходимо избегать.
:: Perception management and sensitization
:: обеспечение более высокого уровня информированности и понимания общественностью;
V. Perceptions and misconceptions
V. ПРЕДСТАВЛЕНИЯ И НЕПРАВИЛЬНОЕ ПОНИМАНИЕ 28 - 31 7
Several features of this perception are discernible:
Ниже перечислены некоторые отличительные особенности этого понимания:
The perception of certain concepts needs to be adjusted.
Необходимо скорректировать понимание определенных концепций.
In my assessment this is a biased perception of the Agreement.
По моей оценке, это предвзятое понимание Соглашения.
C. Recent developments in the perception of extreme
C. Недавние изменения, связанные с пониманием проблемы крайней
Improved perception of the usefulness of the Tribunal's mandate and achievements.
Более полное понимание в отношении полезности мандата и результатов работы Трибунала.
(d) Problems in the preparation of a case-perceptions of the parties and the Court;
d) вопросы обеспечения понимания дел сторонами и Судом;
This is about perception.
Речь идет о понимании.
You have a perception problem.
У тебя проблемы с пониманием.
No appreciation, no taste, no perception...
Ни правильного понимания, ни вкуса...
So in your perception of events,
То есть, в вашем понимании произошедшего
I feel like she doesn't have any perception.
У нее не было понимания.
The public perception of reality before Eventualism was inadequate.
ƒо создани€ ""еории случайноотей" понимание дейотвительнооти не было адекватным.
My mother's perception of being bold was free-boobin'.
В понимании моей мамы "быть отважной" значит "быть без лифчика".
Your magic is as flawed as your perception of your own siblings.
Твоя магия также несовершенна, как и твое понимание собственных братьев-сестер.
Increasing perception of benefits from regional integration on the part of the population
Растущее осознание населением преимуществ региональной интеграции
For weeks, credit froze as perceptions of risk shot up.
Недели спустя, когда пришло осознание надвигающейся опасности, кредиты были заморожены.
Joint action is inconceivable without a shared perception of interests, objectives and their priorities.
Совместные действия немыслимы без осознания общности интересов, целей и их приоритетов.
(b) The perception that the criminal justice system is failing vulnerable groups.
b) Осознание того, что в системе уголовного правосудия не учитываются интересы уязвимых групп населения.
and that this contributed to a better understanding of a number of problems and to a clearer perception of the various positions,
и что это способствовало лучшему пониманию ряда проблем и более четкому осознанию различных позиций
The media has still not recovered from the perception that it aided and abetted the genocide.
Средства массовой информации до сих пор не освободились от осознания того, что они потворствовали и пособничали геноциду.
Depending on risk perception the risk assessment may also be limited to external risk.
В зависимости от осознания риска оценка риска также может ограничиваться внешним риском.
Risk perception: Way in which a stakeholder views a risk, taking into account his concerns.
Осознание риска: То, как причастная сторона рассматривает риск с учетом своих озабоченностей.
Wearing and handling comfort play an important role in increasing such a positive perception.
Важную роль в стимулировании столь позитивного осознания их значения играет удобство в их использовании, а также в обращении с ними.
Women lack perception of exposure to violence, are not aware of their rights and possibility to seek help
У женщин отсутствует осознание проблемы уязвимости к насилию, они не осведомлены о своих правах и возможности обращаться за помощью
- You'll be fighting that perception.
Тебе придется бороться с осознанием этого.
Perception is the most important thing In your life right now.
Осознание - это самое главное
You're just reacting to the perception of my death.
Не нравлюсь. Это твоя реакция на осознание моей смерти.
But when the doors open, it's perception that usually has wings.
Но когда двери открыты, осознание истины обретает крылья.
I find that lawsuits are usually about truth and perception.
Я считаю, что обычно иски добиваются истины и осознания.
перцепция
noun
The representative of Pakistan has added nothing either to the knowledge or to the perception of this Assembly.
Представитель Пакистана не прибавил ничего нового ни к знаниям, ни к перцепциям этой Ассамблеи.
Twenty experts in Islamic law and human rights, selected by the High Commissioner and the OIC, presented their views and perceptions in this seminar.
На этом семинаре свои взгляды и перцепции представили 20 отобранных Верховным комиссаром и ОИК экспертов в области исламского права и прав человека.
Our 2009 knowledge, attitude, perception and behaviour study identified vulnerabilities among adolescents 15 to 19 years of age.
Проведенное нами в 2009 году исследование знаний, установок, перцепций и поведения выявило уязвимость подростков в возрасте 15 - 19 лет.
In chapter II, sustainable development is contained as just one item under the heading “Cooperating for development” instead of being made, in accordance with the now dominant perception, a core concept of the whole development cooperation.
В главе II устойчивому развитию посвящен всего один пункт в статье под заголовком "Сотрудничество в целях развития" вместо того, чтобы превратить его, в соответствии с ныне превалирующей перцепцией, в ключевую концепцию всего сотрудничества в целях развития.
The CTBT that we sought was meant to ensure an end to the further qualitative development, upgrading or improvement of nuclear weapons, and should have signalled a sea change in the perceptions of the nuclear-weapon States that have sought to retain nuclear weapons for the last half-century.
Тот ДВЗИ, к которому стремились мы, предназначался для обеспечения прекращения дальнейшего качественного развития, совершенствования или улучшения ядерных вооружений и должен был ознаменовать коренные перемены в перцепциях обладающих ядерным оружием государств, которые на протяжении последнего полувека стремятся сохранить ядерные вооружения.
It is the perception of most, including Ghana, that the power inherent in the right of veto should no longer be exercised by a privileged few and that its exercise should be democratized in such a way as to reflect balance, equity and the reality of the present international order as symbolized in the membership of this Organization.
Перцепция большинства, в том числе и Ганы, заключается в том, что властью, присущей праву вето, не должны более пользоваться лишь несколько привилегированных членов и что ее применение должно быть демократизировано таким образом, чтобы в нем отражались сбалансированность и справедливость, а также реалии нынешнего международного порядка, символизируемого всем членским составом этой Организации.
-Sense Memory Simulated Perception Altered Consciousness Memory Retrieval.
Точно. Сенсорная память, симулятивная перцепция, изменение понятийных блоков.
noun
Information-gathering exercises should also include discussions of perceptions of threat and “radiophobia”.
Мероприятия по сбору информации также должны включать обсуждение понятий "угроза" и "радиофобия".
(e) Contribute to formulating survey questions in order to gather information on perceptions of people of African descent;
е) содействовать формулированию вопросов для обследований в целях сбора информации о представлениях о лицах африканского происхождения;
The panel members visited a number of countries in Africa and Asia to gather perceptions of the Programme of Action by all stakeholders.
В целях сбора информации мнений заинтересованных сторон члены Группы посетили ряд стран Африки и Азии.
Moreover, a survey was conducted, in all provinces, to collect the different perceptions of citizens regarding various matters of human rights.
Помимо этого, во всех провинциях было проведено обследование с целью сбора информации о различных взглядах граждан на те или иные аспекты прав человека.
The Panel members visited a number of least developed countries to gather first-hand perceptions of the Programme of Action by all the stakeholders.
Члены Группы посетили ряд наименее развитых стран с целью сбора на местах мнений всех заинтересованных лиц о Программе действий.
There is a perception, yet to be confirmed, that electronic collection of data over the Internet will be less burdensome to respondents than traditional survey vehicles.
Существует, хотя и требующее еще подтверждения, мнение о том, что электронный сбор данных через Интернет будет означать для респондентов меньшую нагрузку по сравнению с традиционными инструментами наблюдения.
280. On the subject of minimizing potential bias in price data collection, it was noted that it was equally important to minimize the perception of bias.
280. Что касается вопроса о сведении к минимуму возможной необъективности при сборе данных о ценах, то было отмечено, что не менее важно свести к минимуму предвзятость мнения о существовании такой необъективности.
A more focused data-collection mechanism on the use by and the perceptions and demands of stakeholders needs to be developed, such as an online forum of evaluation and exchange of information.
Необходимо создать механизм для более целенаправленного сбора данных о представлениях и потребностях заинтересованных сторон, например Интернет-форум для обмена информацией и ее оценки.
In addition to the participant satisfaction evaluation, the Office also monitors the Global Staff Survey results for any trends in perceptions related to ethics.
Помимо сбора отзывов участников Бюро также отслеживает, на основе результатов глобального опроса персонала, любые изменения в отношении к этическим вопросам.
Furthermore, there is substantial evidence available on patients' perceptions of the treatments they receive.
Кроме того, существует большой объем данных об оценке пациентами полученного им лечения.
The “perception surveys” method (paras. 31-34) seems to be the weakest one, given that it depends on inputs based on personal perceptions.
Наименее надежным представляется метод "обследования субъективных оценок" (пункты 31-34), поскольку в нем используются данные, полученные на основе личных субъективных оценок.
23. The Special Rapporteur's experience on various country visits in the past validates this perception.
23. Эта информация подкрепляется опытом Специального докладчика, полученным в ходе посещения ею различных стран.
Similarly, there was a difference between the perceptions of opiate use reported by developed countries and those reported by developing countries.
Различались также заключения о потреблении опиатов, полученные от развитых стран и развивающихся стран.
Finally, the lack of transparency of committee procedures and difficulties in obtaining information contribute to general perceptions of unfairness.
И наконец, отсутствие прозрачности процедур в комитетах и трудности с получением информации способствуют общему восприятию санкций как несправедливых.
The multiple roles of women reduced their mobility and contributed to employers' perception that women were less available for employment.
Эти многочисленные обязанности снижают мобильность женщин и способствуют формированию у работодателя мнения о том, что женщины менее заинтересованы в получении работы.
Legal confidentiality protection, positive perception of respondents; still problems with getting information from monopoly enterprises
Защита конфиденциальности прописана в законе, положительное отношение респондентов; по-прежнему существуют проблемы с получением информации от предприятий-монополистов
I. Replies from Member States including expert perception data, by drug type, 1998-2007
Ответы, полученные от государств-членов, включая данные, основанные на оценках экспертов, по видам наркотиков, 1998-2007 годы
The findings revealed that the majority of the respondents have a low-risk perception of contracting HIV/AIDS and sexually transmitted diseases.
Как показали полученные результаты, большинство из опрошенных считают, что у них мало шансов заразиться ВИЧ/СПИДом и передаваемыми половым путем заболеваниями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test