Translation for "perceive that" to russian
- воспринимать это
- считают, что
Similar context phrases
Translation examples
Families perceive this as a way of protecting girls and saving their honour.
Семьи воспринимают это как способ защитить молодых женщин и сохранить их честь.
The way in which the parties involved perceive that distinction has a direct bearing on the security of humanitarian personnel.
То, как вовлеченные стороны воспринимают это различие, непосредственно влияет на безопасность гуманитарного персонала.
They seem to perceive it as a sign of hope that a very long period of suffering, losses and violence is at last coming to an end.
По всей видимости, он воспринимает это как признак надежды на то, что весьма продолжительный период страданий, утрат и насилия наконец подходит к завершению.
Partners with a significant investment may perceive this as an unacceptable risk and the Urenco model has a distinct advantage in this regard.
Партнеры, сделавшие значительные капиталовложения, могут воспринимать это как неприемлемый риск, и модель Urenco имеет в этом отношении четкий недостаток.
Developing countries often perceive this as tantamount to the imposition by the donor community of policies which they feel are insufficiently differentiated from one country to another.
Развивающиеся страны нередко воспринимают это как навязывание сообществом доноров политики, которая, как они считают, ненамного различается по разным странам.
Only minor confidence-building measures were ever implemented, in part because the international community perceived this as an internal conflict, rather than the more complex interstate conflict that it actually was.
Выполнены были лишь малозначительные меры укрепления доверия отчасти потому, что международное сообщество воспринимало это как внутренний конфликт, а не более сложный межгосударственный конфликт, каким он на самом деле являлся.
Such threats and attacks are committed by both State and non-State actors, often to silence journalists documenting and disseminating information or opinions perceived by these actors as sensitive, such as in relation to human rights violations, environmental issues, corruption, organized crime, drug trafficking, public crises, emergencies or public demonstrations.
3. Такие угрозы и нападения совершаются как государственными, так и негосударственными субъектами часто с целью заставить замолчать журналистов, освещающих события и распространяющих информацию или мнения, болезненно воспринимаемые этими субъектами, например в отношении нарушений прав человека, окружающей среды, коррупции, организованной преступности, торговли наркотиками, государственных кризисов, чрезвычайных ситуаций или массовых демонстраций.
The practice is perceived to be widely practiced in the country.
Считается, что такая практика широко распространена в стране.
Respondents perceive that statistical confidentiality is fully respected
Респонденты считают, что статистическая конфиденциальность полностью соблюдается
30. Biology is often the perceived destiny for women.
30. Часто считается, что судьбу женщины определяют ее биологические особенности.
a. Risks are indeed higher than perceived by a regulator
a. Риски действительно выше, чем это считает регулирующий орган
The Security Council is widely perceived to be the United Nations.
Многие считают, что и Совет Безопасности, и Организация Объединенных Наций -- это одно и то же.
The Mission was perceived by the population as essential to supporting peace.
Население считает, что Миссия играет чрезвычайно важную роль в поддержании мира.
Conversely, if the role accorded by the Security Council to the Commission is perceived to be slight, the Commission is devalued.
И наоборот, если будет сочтено, что Совет Безопасности считает роль Комиссии незначительной, ее работа будет считаться менее ценной.
More than 72% households have perceived their income being increased.
Более 72% семей считают, что их доходы увеличились.
Young people are perceived to be more vulnerable than adults due to:
Считается, что молодые люди уязвимее взрослых по следующим причинам:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test