Translation for "only he was" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Special Rapporteur is fully aware that he - and only he - is ultimately responsible for the content of the conclusions and recommendations of the present study.
Специальный докладчик в полной мере сознает, что он - и только он - несет главную ответственность за содержание выводов и рекомендаций, изложенных в настоящем исследовании.
You're like Houdini, only five scary girls, only he was shorter.
Вы как Гудини, только вы пять пугающих девушек. Только он был ниже ростом.
Only he was wearing makeup -- grayish white all over his face and body, like war paint.
Только он был размалеван серо-белым по всему лицу и телу, вроде боевой раскраски.
In fact, Harry had the most peculiar feeling that only he and Hagrid could see it.
У Гарри даже возникло странное чувство, что только они с Хагридом видят его.
Indeed, Raskolnikov was almost well, especially as compared with yesterday, only he was very pale, distracted, and sullen.
Действительно, Раскольников был почти здоров, особенно в сравнении со вчерашним, только был очень бледен, рассеян и угрюм.
She moved closer, looking at him out of the corners of her eyes, dropping her voice so that only he might hear.
Она подошла совсем близко, искоса посмотрела ему в лицо и прошептала так, чтобы слышал только он:
If only he knew Legilimency, really knew it, and could read Hermione’s mind; he could practically hear her brain whizzing beside him.
Если бы только он владел легилименцией, владел по-настоящему, если бы мог прочесть мысли Гермионы — Гарри практически слышал, как они буйно мечутся в ее голове.
The ambition of every clergyman naturally led him to pay court not so much to his sovereign as to his own order, from which only he could expect preferment.
Честолюбие каждого церковника, естественно, побуждало его заботиться о благоволении не столько государя, сколько своего собственного сословия, от которого только он мог ожидать повышения.
Tom Riddle, who confided in no one and operated alone, might have been arrogant enough to assume that he, and only he, had penetrated the deepest mysteries of Hogwarts Castle.
Том Реддл, не доверявший никому и действовавший всегда в одиночку, имел наглость думать, что он и только он один проник в глубочайшие тайны Хогвартского замка.
The bird life had flitted. The squirrels were in hiding. One only he saw,—a sleek gray fellow, flattened against a gray dead limb so that he seemed a part of it, a woody excrescence upon the wood itself.
Примолкли птицы, попрятались все белки, одна только попалась на глаза Бэку: ее серенькое блестящее тельце прильнуло к серой поверхности сухого сука так плотно, что казалось частью его, каким-то наростом на дереве.
When they were called in to the see the doctor, the doctor told the father that only he could go in with the baby.
Когда их вызвали, врач сказал отцу, что может позволить войти в кабинет с ребенком только ему.
Thus, since the defendant received the notification in Hebrew only, he was unable to fulfill his right to request the holding of a hearing before the filing of the indictment.
Таким образом, поскольку обвиняемый получил уведомление только на иврите, он не имел возможности воспользоваться своим правом попросить о проведении слушаний до предъявления обвинительного заключения.
However the information provided in those paragraphs related to the period 19951997 only; he hoped that more uptodate statistics would be furnished in the next periodic report.
Однако приведенная в этих пунктах информация относится только к периоду 1995-1997 годов; он выражает надежду, что в следующем периодическом докладе будут представлены более свежие статистические данные.
If only he was headlining a heavily-advertised showcase music event this afternoon.
Если б только он выступал на супер-разрекламированном шоу сегодня вечером.
Only, he was killed by a hit-and-run driver on the way in.
Вот только он погиб в дорожном происшествии, по пути на дебаты.
He started going off about how we were in a magical place and none of us realized because only he was from around here.
Он начинал пороть чушь, что мы, якобы, находимся в заколдованном месте, и никто из нас этого не понимает, потому что только он из этих мест.
So Jim went to work and told me the whole thing right through, just as it happened, only he painted it up considerable.
Джим пустился рассказывать и рассказал все, как было, до самого конца, только здорово приукрасил.
«only,» he says, «you mustn't bellow out ROMEO! that way, like a bull-you must say it soft and sick and languishy, so-R-o-o-meo! that is the idea; for Juliet's a dear sweet mere child of a girl, you know, and she doesn't bray like a jackass.»
«Только, говорит, напрасно вы ревете, как бык: „Ромео!“ – вот этак; вы должны говорить нежно и томно, вот так: „Ро-о-мео!“ Ведь Джульетта кроткая, милая девушка, совсем еще ребенок, она не может реветь, как осел».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test