Similar context phrases
Translation examples
Train categories included in the monitoring system were block trains, shuttle trains, and empty trains.
Системой наблюдения охватывались поезда следующих категорий: маршрутные поезда, челночные поезда и порожние составы.
The following minimum categories should be maintained: block trains, shuttle trains, empty trains.
Как минимум необходимо сохранить следующие категории: маршрутные поезда, челночные поезда, порожние поезда;
Trains on-time have priority over late running trains
Следующие по расписанию поезда пользуются приоритетом перед опаздывающими поездами.
Freight trains: 1.938 Dkr per train (maximum).
- грузовые поезда: 1 938 датских крон за поезд (максимум).
"Grand Father Rule" concerning Freight trains, but in general passenger trains have priority on pick hours over freight trains
"Дедовское правило" касается грузовых поездов, но в целом пассажирские поезда в часы пик пользуются приоритетом перед грузовыми поездами.
Four cargo trains and one passenger train enter the Ayrum station daily.
Ежедневно на станцию Айрум прибывают четыре грузовых поезда и один пассажирский поезд.
People look at a person, "What, you write on trains?
Люди говорят мне, "Неужели, ты рисуешь на поездах?
You get on train at Hancock, headed for Paradiso.
Жалежете на поезд в Хэнкоке, он отправитшя к Парадижо
It's between Jeremy Clarkson in this Mustang and Richard Hammond and I on trains.
Между Джереми Кларксоном в этом мустанге и Ричардом Хаммондом и мной на поезде.
Mason is a top much equivalent ls more then that, you told us to get on train 681
Мэйсон Колл - преступник высшей пробы. Здесь что-то еще. Ты сказал нам сесть на поезд 681.
And I think it's a little sad if graffiti is going to be only on canvas, and not anymore on trains.
И я думают, будет печально если граффити останется только на холстах, а не на поездах. Забудь о поездах.
Barry, girls don't just hop on trains and travel hundreds of miles to see someone that they don't like.
Барри, девушки просто так не ездят на поездах и не преодолевают сотни километров встретится с теми, кто им не нравится.
So here I was, six, on one train going to Orvieto holding the wrong man's hand and my parents were on a train for Florence with the wrong daughter!
И вот я, шестилетняя, еду на поезде в Орвиетто, держа за руку незнакомого мужчину, а мои родители едут на другом поезде во Флоренцию с чужой дочерью!
At last, with a final lurch, the train came to a complete halt.
Наконец поезд дернулся в последний раз и остановился.
By this time I was inside one of the train cars, and I can feel the train lurching about.
К этому времени я уже оказался в одном из вагонов поезда и почувствовал, как он кренится.
Slughorn probably hasn’t heard I’m on the train, or—”
Наверное, Слизнорт не знает, что я тоже еду этим поездом, не то бы он…
“Funny way to get to a wizards’ school, the train.
— Путешествие на поезде — странный способ добираться до школы волшебников.
As the train doors opened, there was a rumble of thunder overhead.
Лишь только двери поезда отворились, в небе грянул гром.
The weather beyond the train windows was as patchy as it had been all summer;
Погода за окнами поезда была такая же неровная, как и все лето.
Ron and Hermione would think that he had left the train without them.
Рон и Гермиона решат, что он сошел с поезда, не дожидаясь их.
We're studying about feeling unsafe on trains.
Мы сейчас изучаем тему "Ощущение опасности в поездах".
The killer puts phones on trains to throw us off.
Убийца оставляет телефоны в поездах, чтобы сбить след.
- l get fearfully sick on trains.
Почему ты не едешь с матерью? - Вот эта симпатичная. - Меня укачивает в поездах.
I've been sitting on trains, buses, railway stations for 60 hours.
Провел в поездах, автобусах, станциях более 60 часов.
Russian gangsters, babies on trains and where the fuck's Ed?
Русские гангстеры, дети в поездах... К слову, где сраный Эд?
But there was only one Dementor on the train.
— Есть… особые приемы… Да и потом, в поезде был только один дементор.
The train slowed right down and finally stopped.
Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился.
When we met on the train, first day at Hogwarts?
Когда мы встретились в поезде в первый год в Хогвартсе?
“You made that Dementor on the train back off,” said Harry suddenly.
— А ведь вы прогнали дементора тогда, в поезде, — вспомнил вдруг Гарри.
Except a lo cleaner and empty, and there are no trains as far as I can see.
Только он намного чище и пустой, и поездов вроде тоже нет.
A great number of faces, both on the train and off, seemed to be turned toward Harry.
Множество лиц, как в поезде, так и на платформе, было обращено на Гарри.
Remember what Malfoy said on the train, about his dad being friends with Karkaroff?
Помнишь, Малфой в поезде говорил, что его отец когда-то дружил с Каркаровым?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test