Translation for "on learned" to russian
Translation examples
It has been a decade of learning for me: learning about climate change and learning about management.
За эти десять лет я много узнал об изменении климата и об умении руководить.
There he learned that his relative had been arrested.
Там он узнал, что его родственника арестовали.
It will be some time before he learns of their fate.
Через некоторое время он узнал об их судьбе.
It was only then that his family learned that he had been arrested.
Только после этого его семья узнала о его задержании.
The PRESIDENT: I learned of this request this morning.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я узнал об этой просьбе сегодня утром.
He allegedly learned of the appeal's dismissal from the press.
О том, что апелляция отклонена, он якобы узнал из прессы.
He later learned that his father was released in the evening.
Позднее он узнал, что вечером его отца отпустили.
The French delegation learned of this text indirectly and late.
Французская делегация узнала об этом проекте с опозданием и не напрямую.
(a) "I learned that most of the rebellion started in Haiti";
a) <<Я узнал, что в основном восстание началось на Гаити>>
Changes in the list of affiliates must be posted on the Internet within three days after the date when the company learned, or should have learned, about these changes.
Об изменениях в списке аффилиированных компаний необходимо извещать через Интернет в течение трех дней с того дня, когда компания узнала или должна была узнать об этих изменениях.
I learned it from Porfiry, among others.
А узнал я от Порфирия, в числе других.
Soon he learned that her illness was not dangerous.
Скоро узнал он, что болезнь ее не опасна.
And that was all we could learn of our guest.
Вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце.
But, my dear, I learned it all from you, from you yourself!
— Батюшка! Да ведь от вас же, от вас же самих всё узнал!
The thing was that, as he had learned, Raskolnikov was also among the invited guests.
Дело в том, что он узнал тоже, что в числе приглашенных находится и Раскольников.
All that had happened after he was stunned, Bilbo learned later;
Бильбо узнал о том, что произошло после того, как он потерял сознание, чуть позже;
Then I learned, Sonya, that if one waits for everyone to become smarter, it will take too long...And then I also learned that it will never happen, that people will never change, and no one can remake them, and it's not worth the effort!
Потом я узнал, Соня, что если ждать, пока все станут умными, то слишком уж долго будет… Потом я еще узнал, что никогда этого и не будет, что не переменятся люди, и не переделать их никому, и труда не стоит тратить!
Aragorn now passed into the citadel. There to his dismay he learned that Éomer had not reached the Hornburg.
Арагорн поднялся в цитадель и с огорчением узнал, что Эомера в Горнбурге нет.
And so Porfiry had learned about the apartment only now, only that day, and knew nothing before.
И, стало быть, Порфирий только теперь, только сейчас узнал о квартире, а до сих пор и не знал.
I also learned many interesting details yesterday from Mr. Razumikhin, Dmitri Prokofych.
От господина Разумихина, Дмитрия Прокофьича, тоже вчера много интересных подробностей узнал.
I know what it is you learned from that lovely Dune planet—waste not.
Я-то хорошо знаю тот главный урок, который вы усвоили на благословенной Дюне: не расточай!
Many have marked the speed with which Muad'Dib learned the necessities of Arrakis.
Многие отмечали быстроту, с которой Муад'Диб усвоил уроки Арракиса и познал его неизбежности.
"What you have not done," Paul went on, "is remembered the lessons you learned in a Harkonnen slave pit.
– Чего ты не сделал, – продолжал Пауль, – так это не вспомнил ни разу уроки, полученные тобой в харконненских темницах и казармах для рабов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test