Similar context phrases
Translation examples
sessions, the special session and the substantive session . 107
ной сессии и основной сессии . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
For resumed organizational session for and first substantive session read substantive session.
Вместо <<возобновленной организационной сессии и первой основной сессии>> читать <<основной сессии>>.
11 Initial reports: Morocco, Slovenia (sixteenth session), Armenia, Namibia (seventeenth session), Azerbaijan, Croatia, Zimbabwe, Czech Republic (eighteenth session), Slovakia, South Africa (nineteenth session); Algeria, Kyrgyzstan, Liechtenstein (twentieth session); combined initial and second reports: Cyprus, Iceland, Paraguay (fifteenth session), Israel, Luxembourg (seventeenth session); combined initial, second and third reports: Ethiopia (fifteenth session), Saint Vincent and the Grenadines (sixteenth session), Antigua and Barbuda (seventeenth session); second report: Belgium (fifteenth session); combined second and third reports: Cuba (fifteenth session), Turkey (sixteenth session), Argentina, Italy (seventeenth session), Bulgaria, Indonesia (eighteenth session), Nigeria, Panama, United Republic of Tanzania (nineteenth session), Greece, Thailand (twentieth session); combined second, third and fourth reports: Dominican Republic (eighteenth session); third periodic reports: Hungary, Ukraine (fifteenth session), Venezuela, Denmark (sixteenth session), Australia (seventeenth session); combined third and fourth reports: Philippines, Canada (sixteenth session), Bangladesh (seventeenth session), Mexico (eighteenth session), New Zealand, Peru, Republic of Korea (nineteenth session) China (twentieth session); fourth reports: Colombia (twentieth session); reports submitted on an exceptional basis: Rwanda (fifteenth session), Zaire (sixteenth session).
11 Первоначальные доклады: Марокко, Словения (шестнадцатая сессия), Армения, Намибия (семнадцатая сессия), Азербайджан, Хорватия, Зимбабве, Чешская Республика (восемнадцатая сессия), Словакия, Южная Африка (девятнадцатая сессия); Алжир, Кыргызстан, Лихтенштейн (двадцатая сессия); сводные первоначальный и второй доклады: Кипр, Исландия, Парагвай (пятнадцатая сессия), Израиль, Люксембург (семнадцатая сессия); сводные первоначальный, второй и третий периодические доклады: Эфиопия (пятнадцатая сессия), Сент-Винсент и Гренадины (шестнадцатая сессия), Антигуа и Барбуда (семнадцатая сессия); второй доклад: Бельгия (пятнадцатая сессия); сводные второй и третий доклады: Куба (пятнадцатая сессия), Турция (шестнадцатая сессия), Аргентина, Италия (семнадцатая сессия), Болгария, Индонезия (восемнадцатая сессия), Нигерия, Панама, Объединенная Республика Танзания (девятнадцатая сессия), Греция, Таиланд (двадцатая сессия); сводные второй, третий и четвертый доклады: Доминиканская Республика (восемнадцатая сессия); третьи доклады: Венгрия, Украина (пятнадцатая сессия), Венесуэла, Дания (шестнадцатая сессия), Австралия (семнадцатая сессия); сводные третий и четвертый доклады: Филиппины, Канада (шестнадцатая сессия), Бангладеш (семнадцатая сессия), Мексика (восемнадцатая сессия), Новая Зеландия, Перу, Республика Корея (девятнадцатая сессия), Китай (двадцатая сессия); четвертые доклады: Колумбия (двадцатая сессия); доклады, представленные в виде исключения: Руанда (пятнадцатая сессия), Заир (шестнадцатая сессия).
Closure of the Session: Adoption of the report of the Session
Закрытие сессии: Утверждение доклада о работе сессии
I WOULDN'T SAY CLOSE, BUT I DID A NUMBER OF SESSIONS WITH HER.
Я бы не сказал близки, но я провёл много сессий с ней.
As much as I love the notion, it could take dozens of sessions spread over several days.
Так как я люблю понятия, это может занять дюжину сессий, растянутых на несколько дней.
It was a completely different kind of session... The drums were recorded in a locker room of the Kitee sports hall!
Это были полностью разные сессии... барабаны были записаны в раздевалке спортивного зала Китее!
First couple of sessions, she barely said a word, but it was obvious that she was troubled.
Первые пару сессий она и пары слов не сказала, а потом стало понятно, что у неё проблемы.
I would read into the record, for the benefit of those delegates who are unable to remain to close of session, the declarations and resolves of this first congress.
Некоторые делегаты, вынуждены нас покинуть до окончания сессии, поэтому я хотел бы зачитать декларацию и резолюцию нашего первого конгресса.
It was allowed to expire with the end of the session of Parliament which followed the 25th March 1781.
Премия не была возобновлена и перестала выдаваться в конце сессии парламента 25 марта 1781 г.
But even this restraint was afterwards thought insufficient, and by a statute of Elizabeth the privilege of granting it was confined to the quarter-sessions.
Но даже и такое ограничение было впоследствии признано недостаточным, и в силу статута Елизаветы право выдавать его было передано четвертным судебным сессиям.
Both these bounties continued without any variation, at the same rate, till they were severally allowed to expire; that upon hemp on the 1st of January 1741, and that upon masting-timber at the end of the session of Parliament immediately following the 24th June 1781.
Эти премии сохранялись без всяких изменений в тех же размерах, пока не истек установленный для них срок: премия для пеньки — 1 января 1741 г., премия для мачтового леса — по окончании парламентской сессии, открывшейся вслед за 24 июня 1781 г.
Both the bounty upon the exportation of linen, and the exemption from duty upon the importation of foreign yarn, which were granted only for fifteen years, but continued by two different prolongations, expire with the end of the session of Parliament which shall immediately follow the 24th of June 1786.
Как премия при вывозе полотна, так и освобождение от пошлины при ввозе иностранной пряжи, предоставленные сроком на 15 лет, но продолженные в силу двух отсрочек, подлежат прекращению в конце сессии парламента, непосредственно после 24 июня 1786 г.
The seminar agenda included six sessions: an introductory session, four thematic sessions and a closing session.
Повестка дня семинара включала проведение шести заседаний: вводного заседания, четырех тематических заседаний и заключительного заседания.
The sessions of the Seminar will be organized by Austria (session II) and France (session III).
Заседания семинара будут организованы Австрией (заседание II) и Францией (заседание III).
The topic of each session will be briefly introduced by the session's chairman.
Тема каждого заседания будет кратко представлена председателем заседания.
The workshop was organized in an introductory session, seven plenary thematic sessions and four parallel working sessions.
7. Совещание было организовано следующим образом: вводное заседание, семь пленарных тематических заседаний и четыре параллельных рабочих заседания.
The Workshop was divided into plenary sessions and working group sessions.
Практикум проводился в форме пленарных заседаний и заседаний рабочих групп.
After the opening session, the meeting was organised in the following five sessions:
После вводного заседания совещание было организовано в виде следующих пяти заседаний:
The results of these “breakout” meetings were discussed in the plenary session, which was followed by two panel sessions.
Результаты этих отдельных заседаний были обсуждены на пленарном заседании, после чего было проведено два групповых заседания.
What can we realistically hope to achieve by the end of session, Lord President?
Что же мы можем надеяться реально достичь к концу заседания Кабинета, Лорд-председатель?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test