Translation for "of relationships" to russian
Of relationships
Translation examples
Thus, family relationships mean parental and sibling relationships.
Таким образом, семейные отношения означают отношения между родителями и братьями и сестрами.
Relationship with Rwanda.
Отношения с Руандой.
Relationship with the victim
Отношения с жертвой
Relationship to perpetrators
Отношения к нарушителям
With the breakdown of marital relationships becoming more common, new relationships are formed.
По мере увеличения числа случаев разрыва брачных отношений образуются новые формы отношений.
Intergenerational relationships.
d) межпоколенческие отношения.
Relationship with the UNFCCC:
2. Отношения с РКИКООН:
The definition of marriage in the Act includes relationships in the nature of marriage and samesex relationships.
В определение брака, приводящееся в Законе, включены отношения естественного брака и отношения между постоянными партнерами по сексу.
In this regard, the emphasis should be on partnership relationships, rather than on donor/recipient relationships.
В этой связи упор должен делаться на отношения партнерства, а не на отношения доноров и получателей помощи.
(b) To add a specific category in the relationship to the reference person question (or in the relationships matrix);
b) включить конкретную категорию в вопрос об отношении к основному лицу (или в матрицу отношений);
JAX: What kind of relationship?
Какие такие отношения?
I've got plenty of relationships.
У меня куча отношений.
What kind of relationship is that?
Какие именно отношения?
Speaking of relationships, Andrew, I'm sorry,
Кстати об отношениях...
Pete is the ruiner of relationships.
Пит - разрушитель отношений.
That's the breakfast of relationships--
Это как завтрак в отношениях.
We don't have that kind of relationship.
Нет никаких отношений.
It's a new species of relationship.
Это новый вид отношений.
kind of relationship do you have?
какие у вас отношения?
This suggests a kind of relationship.
Это говорит о неком отношении.
We had a very good relationship.
Очень хорошие у нас были отношения.
A brutal ending to what should have been a long and happy relationship.
Жестокая случайность оборвала ваши отношения, а они могли стать долгими и счастливыми.
he was not sure he felt up to hearing Rita’s version of his relationship with Dumbledore.
Гарри не чувствовал в себе желания знакомиться с тем, как Рита излагает свою версию его отношений с Дамблдором.
And in doing so, something happened between those wands, something that echoed the relationship between their masters.
При этом между двумя волшебными палочками произошло нечто, перекликающееся с отношениями их хозяев.
Kynes and his people turned their attention from these great relationships and focused now on micro-ecology.
Выяснив это, Кинес и его ученики переключили свое внимание с отношений столь гигантского масштаба на микроэкологию.
“Oh yes,” says Skeeter, nodding briskly, “I devote an entire chapter to the whole Potter-Dumbledore relationship.
— О да, — говорит, живо кивая, Скитер, — я посвятила целую главу отношениям Дамблдора и Поттера.
The closest anyone ever came to casual camaraderie with the Padishah Emperor was the relationship offered by Count Hasimir Fenring, a companion from childhood.
Единственным человеком, чьи отношения с Падишах-Императором можно было бы назвать дружескими, был граф Хасимир Фенринг, спутник Императора с детства.
“You never really tried!” she said hotly. “I don’t get it, Harry—do you like having this special connection or relationship or what—whatever—”
— Да ты и не старался никогда! — запальчиво сказала она. — Я не понимаю, Гарри, тебе, что же, нравится эта особая связь, отношения, нравится это?..
Skeeter refuses to give any more away on this intriguing subject, so we turn instead to the relationship that will undoubtedly fascinate her readers more than any other.
Сообщать что-либо еще на эту интригующую тему Скитер отказывается, поэтому мы переходим к отношениям, которые, несомненно, вызовут у читателей наибольший интерес.
But this relationship of reciprocal isolation and foreignness does not exist for the members of a primitive community of natural origin, whether it takes the form of a patriarchal family, an ancient Indian commune or an Inca state.
Однако такое отношение взаимной отчужденности не существует между членами естественно выросшей общины, будет ли то патриархальная семья, древнеиндийская община, государство инков и т.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test