Translation for "of opposition" to russian
Of opposition
Translation examples
Meeting with the Leader of the Opposition and Opposition Members of the Legislative Council
Встреча с лидером оппозиции и членами оппозиции в Законодательном совете
When in opposition, to act as a strong and loyal opposition to government; and
выступление в качестве сильной и надежной оппозиции правительству, когда партия находится в оппозиции; и
The promulgation of the law on the opposition would allow the opposition to designate its spokesperson.
Принятие закона об оппозиции позволит оппозиции назначить своего официального представителя.
Opposition/Independent
Оппозиция/независимые
Three members are appointed on the recommendation of the Leader of the Opposition and represent the official opposition party.
Три сенатора назначаются по рекомендации лидера оппозиции; они представляют официальную партию оппозиции.
As a result of the political impasse between the government and the opposition, the opposition is not participating in parliamentary debate.
В результате того политического тупика, в который зашли правительство и оппозиция, оппозиция не принимает участия в парламентских прениях.
- The status of the political opposition;
- статуса политической оппозиции;
The opposition was severely persecuted.
Оппозиция сурово подавлялась.
(b) Opposition funding:
b) Финансирование оппозиции:
LDK will remain the opposition.
ДЛК останется в оппозиции.
I have eliminated the concept of opposition.
Я устранил само понятие оппозиции.
MAYOR TAKES SON OF OPPOSITION LEADER HOSTAGE
МЭР БЕРЁТ В ЗАЛОЖНИКИ СЫНА ЛИДЕРА ОППОЗИЦИИ
No, he's a symbol of opposition to the Administration.
Нет, он символ оппозиции к Администрации.
This is Reggie Mayfield, head of opposition research.
- Это Рэджи Мэйфилд, глава изучения дел оппозиции.
Almost a year and nary a peep of opposition.
Почти год и ни единого возгласа оппозиции.
There was plenty of opposition, wasn't there, at the time?
Тогда ведь не было повсюду оппозиции, да?
Terror quenched every hint of opposition in the city.
Террор подавил малейший намек на оппозицию в городе.
You will dismantle the centers of opposition and deter troublemakers.
Вы будете уничтожать очаги оппозиции, и устранять зачинщиков беспорядков.
At the slightest sign of opposition, we can easily get rid of him.
При малейшем признаке оппозиции мы можем легко от него избавиться.
Reggie, our head of opposition research, maybe a few others.
У Реджи, он глава по исследованиям действий оппозиции, может, еще у пары человек.
Whatever the press and the opposition might say, the Prime Minister was not a foolish man.
Что бы там ни говорили пресса и оппозиция, премьер-министр был вовсе не глуп.
He tried to throw me out the window, thought I was a hoax planned by the opposition.
Он пытался выбросить меня из окна, приняв за розыгрыш, подстроенный оппозицией.
The point at issue is neither opposition nor political struggle in general, but revolution.
Речь идет не об оппозиции и не о политической борьбе вообще, а именно о революции.
To attempt to terrify them serves only to irritate their bad humour, and to confirm them in an opposition which more gentle usage perhaps might easily induce them either to soften or to lay aside altogether.
Попытка застращать их ведет только к их озлоблению и усиливает их противодействие, тогда как более мягкое обращение с ними, может быть, легко побудило бы их умерить свою оппозицию или совсем отказаться от нее.
They are more disposed to examine, and more capable of seeing through, the interested complaints of faction and sedition, and they are, upon that account, less apt to be misled into any wanton or unnecessary opposition to the measures of government.
Такой народ более склонен критически относиться и более способен устанавливать истинный смысл корыстных претензий партий и мятежных элементов: ввиду этого его не так легко увлечь в легкомысленную или ненужную оппозицию мероприятиям правительства.
and he confuses them because, being himself a semi-Berkeleian, semi-Humean of the Machian sect, he does not understand (as will be shown in detail below) the distinction between the Humean and the materialist opposition to Kantianism. Bazarov continues: “.
Базаров смешал кантианство с юмизмом, а смешал он это потому, что, сам будучи полуберклианцем, полуюмистом махистской секты, он не понимает (как подробно будет показано ниже) отличия между юмистской и материалистической оппозицией кантианству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test