Translation for "of humans" to russian
Of humans
Translation examples
section 161 Unauthorised experiments on humans and cloning of humans
Несанкционированные опыты на людях и клонирование людей
With regard to humankind, God created the world for humans, and humans for Himself.
Что же касается человечества, то Бог создал мир для людей, а людей -- для самого себя.
(a) Loss of human lives;
а) гибель людей;
Humans and settlements
Люди и населенные пункты
It respects neither human beings nor the values of humanity.
Он не ценит ни людей, ни человеческие ценности.
If cultures are comprised of human persons, surely human persons can form a durable culture of peace.
Если культуры состоят из людей, то именно люди безусловно способны сформировать прочную культуру мира.
humans as supreme beings...
люди как высшие существа...
C. Humans and settlements
С. Люди и населенные пункты
People want to become rich at the expense of human life.
Люди хотят стать богатыми ценой жизни других людей.
I'm afraid of humans.
Я боюсь людей.
Evidence of humans, also.
Также есть присутствие людей.
- Director of Human Activity.
Директор по деятельности людей.
- Just a bunch of humans.
- Просто кучка людей.
I'm not scared of humans.
Я не боюсь людей.
Instead of humans for lunch.
Вместо людей на обед.
I saw evidence of humans.
Там явно есть люди.
It's a lesson of human resilience.
Пример жизнестойкости людей.
I've met a lot of humans.
Я подвидал людей.
Most of humanity is docile.
В большинстве своем, люди послушны.
Why do you test for humans?
– Но зачем вы испытываете людей?
What have we here—jinn or human?
– Посмотрим, кто нам попался – джинны или люди?
We Bene Gesserit sift people to find the humans.
– А мы, Бене Гессерит, просеиваем людей, отделяя их от животных.
“Centaurs are not the servants or playthings of humans,” said Firenze quietly.
— Кентавры — не слуги и не игрушки людей, — спокойно сказал Флоренц.
“And you can take humans with you?” Dobby nodded again.
— И забрать с собой людей? Добби опять кивнул.
The dogs were as still as the humans, but they followed a little behind me.
Собаки молчали, так же как и люди, но шли за мной по пятам.
She did not seem to need to blink as much as normal humans.
Изредка она моргала, но гораздо реже, чем нормальные люди.
The language of the Great Convention is clear enough: 'Use of atomics against humans shall be cause for planetary obliteration.' We're going to blast the Shield Wall, not humans."
Великая Конвенция говорит прямо и недвусмысленно: «Применение атомного оружия против людей карается уничтожением планеты». Что касается нас – мы намерены взорвать Барьерную Стену – не людей.
Goblin notions of ownership, payment, and repayment are not the same as human ones.
У гоблинов свои понятия о собственности и оплате, совсем не такие, как у людей.
It was beautiful spring weather, but neither dogs nor humans were aware of it.
Стояла чудесная весна, но ни люди, ни собаки не замечали ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test