Similar context phrases
Translation examples
Documentation: Informal document No. 8; Informal document No. 9; Informal document No. 10; Informal document No. 11
Документация: неофициальный документ № 8; неофициальный документ № 9; неофициальный документ № 10; неофициальный документ № 11
Informal document No. 5, Informal document No. 6, Informal document No. 7, Informal document No. 8.
Неофициальный документ № 5, неофициальный документ № 6, неофициальный документ № 7, неофициальный документ № 8
Documentation: Informal document No. 8; Informal document No. 9; Informal document No. 10
Документация: неофициальный документ № 8; неофициальный документ № 9; неофициальный документ № 10
Documentation: TRANS/SC.2/1999/20; Informal document No.1; Informal document No. 2; Informal document No. 3; Informal document No. 4; Informal document No.5; Informal document No. 6.
Документация: TRANS/SC.2/1999/20; неофициальный документ № 1; неофициальный документ № 2; неофициальный документ № 3; неофициальный документ № 4; неофициальный документ № 5; неофициальный документ № 6
Informal document No. 1; Informal document No. 2; Informal document No. 3
Неофициальный документ № 1; неофициальный документ № 2; неофициальный документ № 3
Documentation: Informal document No. 2 (2013), Informal document No. 7 (2013), Informal document No. 8 (2013), Informal document No. 10 (2013), Informal document No. 13 (2013), Informal document No. 1 (2013), Informal document No. 14 (2013), Informal document No. 15 (2013), Informal document No. 16 (2013)
Документация: неофициальный документ № 2 (2013 год), неофициальный документ № 7 (2013 год), неофициальный документ № 8 (2013 год), неофициальный документ № 10 (2013 год), неофициальный документ № 13 (2013 год), неофициальный документ № 1 (2013 год), неофициальный документ № 14 (2013 год), неофициальный документ № 15 (2013 год), неофициальный документ № 16 (2013 год)
Documentation: Informal document No. 6, Informal document No. 7
Документация: неофициальный документ № 6, неофициальный документ № 7
(a) A person that is in possession of a negotiable transport document; and (i) if the document is an order document, is identified in it as the shipper or the consignee, or is the person to which the document is duly endorsed; or (ii) if the document is a blank endorsed order document or bearer document, is the bearer thereof; or
a) лицо, которое владеет оборотным транспортным документом, и i) если документ представляет собой ордерный документ, определяется в нем в качестве грузоотправителя или грузополучателя или является лицом, в пользу которого документ надлежащим образом индоссирован, или ii) если документ представляет собой ордерный документ с бланковым индоссаментом или документ на предъявителя, является предъявителем такого документа; или
“And if it weren't for the document, you'd have skipped out?”
— А если бы не документ, дали бы тягу?
After the war the army was thinking of declassifying some documents, and he had to go back and forth to the library so much—look at this document, look at that document, check this, check that—that he was going nuts!
После войны армия надумала рассекретить некоторые документы, и Фредди приходилось то и дело забегать в библиотеку — просмотреть один документ, просмотреть другой, проверить то, проверить это, — он чуть не рехнулся!
I went back to the second filing cabinet and took out the document I wanted.
Я вернулся ко второму сейфу, вынул нужный мне документ.
I tried to steer him to the filing cabinet I took my document out of.
Я пытался как-то подвести его к сейфу, из которого забрал понадобившийся мне документ:
“No, the document was no hindrance to me,” Svidrigailov went on reflectively. “I myself wouldn't leave the estate.
— Нет, документ меня не стеснял, — продолжал Свидригайлов раздумчиво, — это я сам из деревни не выезжал.
Christy’s out of town and we need a document from his safe—can you open it?”
Кристи в отъезде, а нам нужны документы из его сейфа — вы эту штуку не откроете?
In 10 minutes I had opened the safe that contained all the secret documents about the plant.
За 10 минут я открыл сейф, содержавший все относящиеся к заводу секретные документы.
“It’s a legal document, You made me sign it, and I’m an honest man. There’s no fooling around about it.”
— Никакие не глупости, — говорю я. — Это юридический документ. Вы велели мне его подписать, а я человек честный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test