Translation for "no longer is it" to russian
Translation examples
The longer it takes, the longer the suffering continues.
Чем больше на это уйдет времени, тем дольше будут продолжаться страдания.
The longer the current violence continues, the longer it will take the society to heal.
Чем дольше насилие будет продолжаться, тем больше времени потребуется стране, для того чтобы преодолеть его последствия.
In these efforts, the United Nations no longer can, and no longer need, go it alone.
В этих усилиях Организация Объединенных Наций не может и не должна больше оставаться в одиночестве.
As the Secretary-General is no longer proposing mission-specific appointments, this is no longer at issue.
Поскольку Генеральный секретарь более не предлагает использовать назначения для работы в конкретной миссии, эта проблема более не актуальна.
The ring is no longer a Horcrux.
Кольцо больше не крестраж.
Elizabeth could bear it no longer.
Элизабет была не в состоянии больше выносить эту болтовню.
There is no longer any such thing as a McDonald’s hamburger.
Больше не существует такой вещи, как гамбургер из МакДональдса.
Yet a man it was, I could no longer be in doubt about that.
Да, то был человек, в этом я больше не мог сомневаться.
Finally I can’t take it any longer. “Paul!
И наконец понял, что больше не выдержу. — Пол! Сдаюсь!
It is no longer the heritage of the few.
Она более не является достоянием немногих.
That assumption is no longer valid.
Такая посылка более не является верной.
This pattern is no longer sustainable.
Эта модель уже более не является приемлемой.
Cambodia is no longer a democratic nation.
Камбоджа более не является демократическим государством.
Reform is no longer a subject for discussion.
Реформа уже более не является предметом для обсуждения.
The effect of the ruling is that the death penalty is no longer mandatory.
Последствием этого постановления является то, что смертная казнь более не является обязательной.
It is no longer a politically viable entity.
Сомали больше не является политически важным образованием.
The status quo is no longer acceptable.
Нынешний статус-кво больше не является приемлемым.
The Council is no longer as representative as it once was.
Совет не является больше таким представительным органом, каким он был когда-то.
Terrorism is no longer the curse of the poor.
Терроризм более не является бичом одних лишь бедных стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test