Similar context phrases
Translation examples
The Tribunal therefore no longer had to deal with the release of the vessel.
Таким образом Трибуналу уже не нужно было рассматривать вопрос об освобождении судна.
They made it clear that they no longer had any confidence in the army.
Они ясно указали, что больше не испытывают никакого доверия к армии.
At the same time, refugee status no longer had an expiration date.
В то же время статус беженца больше не имеет окончания срока действия.
Most cantons did not have or no longer had an overcrowding problem.
В большинстве кантонов переполненность тюрем не отмечается или более не отмечается.
You two no longer had anything in common because she'd already left.
У вас двоих больше не было ничего общего, потому что она уже вам не принадлежала.
I realized a little too late that I no longer had any friends.
я слишком поздно пон€ла, что у мен€ больше не было ни одного друга.
After the settlement, it was felt he no longer had the support of the workforce. The match-girls.
После урегулирования по общему мнению, у него больше не было поддержки со стороны рабочих.
"when I reddened myself in the monster's blood, I have no longer had a true life. I have sought enemies, tamed the Amazons, massacred the Solymi,
когда я покрыл себя кровью монстра, у меня больше не было настоящей жизни.
but he suddenly felt with his whole being that he no longer had any freedom either of mind or of will, and that everything had been suddenly and finally decided.
но всем существом своим вдруг почувствовал, что нет у него более ни свободы рассудка, ни воли и что всё вдруг решено окончательно.
This nighttime washing was done by Katerina Ivanovna herself, with her own hands, at least twice a week and sometimes more often, for it had reached a point where they no longer had any changes of linen, each member of the family had only one, and Katerina Ivanovna, who could not bear uncleanliness, preferred to wear herself out at night and beyond her strength, while everyone was asleep, so that the laundry would have time to dry on the line by morning and she could give them all clean things, rather than to see dirt in the house.
Это ночное мытье производилось самою Катериной Ивановной, собственноручно, по крайней мере два раза в неделю, а иногда и чаще, ибо дошли до того, что переменного белья уже совсем почти не было, и было у каждого члена семейства по одному только экземпляру, а Катерина Ивановна не могла выносить нечистоты и лучше соглашалась мучить себя по ночам и не по силам, когда все спят, чтоб успеть к утру просушить мокрое белье на протянутой веревке и подать чистое, чем видеть грязь в доме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test