Translation for "name" to russian
noun
verb
- назвать
- называть
- указывать
- назначать
- упоминать
- давать имя
- нарекать
- поименовать
- перечислять поименно
- обращаться по имени
- призывать к порядку
- приводить в качестве примера
Similar context phrases
Translation examples
- имя
- назвать
- название
- наименование
- называть
- фамилия
- обозначение
- репутация
- род
- личность
- указывать
- брань
- назначать
- упоминать
- пустой звук
- великий человек
- давать имя
- нарекать
- поименовать
- обращаться по имени
noun
Additional name (e.g. grandfather's name), where applicable
Дополнительное имя (например, имя деда), если необходимо
verb
names! The only trouble is that all the authorities mentioned by Mr.
Беда только в том, что все названные г.
and he named her Tinúviel, that is Nightingale in the language of old.
и назвал он ее Тинувиэль, что значит на былом языке «соловей».
We’ve named him Ted, after Dora’s father!” Hermione shrieked.
Мы назвали его Тедом, в честь Дориного отца! Гермиона восторженно завизжала.
I am not the Secret-Keeper; I cannot speak the name of the place.
— Я не вхожу в число Хранителей Тайны и не могу никому назвать это место.
noun
The concepts of multiple names, composite names and twin names were introduced.
В докладе были введены понятия множественных названий, сложно-составных названий и названий-близнецов.
- Engine name (manufacturer and commercial names):
- Название двигателя (изготовитель и коммерческие названия):
The language on the name-plate is not the name of my country.
Это название - не название моей страны.
The name of the ship and the name of the port to which it belongs
:: название судна и название порта приписки;
2. Names authorities and names standardization
2. Органы, присваивающие названия, и стандартизация названий
- Vehicle name (manufacturer and commercial names):
- Название транспортного средства (изготовитель и коммерческие названия):
That was Roberts' men, that was, and comed of changing names to their ships — ROYAL FORTUNE and so on.
То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли названия своих кораблей.
Price is the money-name of the labour objectified in a commodity.
Цена есть денежное название овеществленного в товаре труда.
The name of the perilous place and the high pass he could not tell, or would not.
Название этого высокогорного прохода он утаил или не знал.
What do you know against this place that makes its name so dreadful?
Почему тебя так пугает название, что ты знаешь об этом переходе?
‘I do not know, I am sure, lord,’ she answered, ‘at least not by that name.
– Может быть, и есть, не знаю, сударь, – отвечала она, – но названье мне незнакомо.
noun
Name or trade name of the hazardous pesticide formulation
Наименование или торговое наименование опасного пестицидного состава
Trade names and other names for sodium pentachlorophenol
Торговое наименование и другие наименования пентахлорфената натрия
(a) The name and address of the consignee, if named by the shipper;
а) наименование и адрес грузополучателя, если это наименование указано грузоотправителем;
It's full of missing links, guesses, code names--
В них полно недостающих звеньев, предположений, условных наименований...
- FOXP2. Yes, that's how gene names are. They are strange letters and numbers.
Это наименования генов, странные буквы и цифры...
Each battalion has a specific code name and mission. Battalion Five, raise your hands.
Каждый батальон получит специфическое кодовое наименование и задание.
Operation Sparrow is a code name for a move by Division against the government.
Операция Воробей - таково кодовое наименование действий Подразделения против правительства.
She never knew his real name or where he was from.
Она никогда не знавший своих настоящих наименование или откуда он.
The code name for this week's game was "Brooklyn Till I Die."
Условное наименование игры этой недели - "Умру, а до Бруклина дойду."
You tapped the name 'Agadir' and the three dates into Lucy's mobile phone.
Ты ввел наименование "Агадир" и три даты в мобильный телефон Люси.
“He says that counter-jinxes are improperly named,”
— Он говорит, что это неправильное наименование.
These aliquot parts, which then serve as the actual units of money, are subdivided into other aliquot parts with legal names, such as a shilling, a penny etc.10 But, despite this, a definite weight of metal remains the standard of metallic money.
Такая часть, являясь собственно денежной единицей измерения, делится, в свою очередь, на новые части, получающие на основе закона свои наименования: шиллинг, пенни и т. д.[74] Во всяком случае, определенные весовые количества металла по-прежнему остаются масштабом металлических денег.
verb
A colony by any other name was still a colony.
Колония, как бы она ни называлась, остается колонией.
Send it to me, name it, send, name, send, name, send.
Посылай мне, называй, посылай, называй, посылай, называй, посылай.
And he wasn’t in league with He-Who-Must-Not-Be-Named either.
И никогда не был в сговоре с Тем-Кого-Нельзя-Называть.
"What's the name of this place here?" demanded the officer.
– Как называется это место? – спросил полицейский.
“You told her He-Who-Must-Not-Be-Named is back?” “Yes.”
— Вы сказали ей, что Тот-Кого-Нельзя-Называть возродился? — Да.
noun
Family name (determination of the family name, family name of the spouses and a change of the family name).
- семейная фамилия (определение семейной фамилии, фамилия супруги/супруга и изменение фамилии).
one of the spouses will take the family name of the other spouse and add to that family name his/her family name.
- один из супругов берет фамилию другого супруга и добавляет к его/ее фамилии свою фамилию.
The family name of the child is the family name of the parents.
Фамилия ребенку определяется фамилией родителей.
(Name and title of authorized (Name of authorized official
(Фамилия и должность уполномоченного (Фамилия уполномоченного
The spouses, both women and men, are entitled to keep their own premarital name, to assume the name of the husband or the wife, or to add this name to the premarital name.
Супруги, как женщины, так и мужчины, вправе сохранить свою прежнюю фамилию, взять фамилию мужа или жены или добавить эту фамилию к своей прежней фамилии.
Regarding the family name, the wife is entitled either to keep her family name or to accept her husband's family name.
Что же касается фамилии, то жена вправе сохранить свою фамилию или принять фамилию мужа.
According to the same Law the child's family name will be the family name of one of the parents or the family name of both parents.
В соответствии с тем же законом фамилией ребенка может быть фамилия одного из родителей или фамилия обоих родителей.
«That's the name,» I says; «I most forgot it.
– Фамилия эта самая, – говорю, – а я чуть ее не забыл.
“Dudley,” said Harry. “And your first name?”
— Фамилия? — прорычал Фенрир. — Дадли, — ответил Гарри.
noun
Lisa Schultz and another named Nicky Holloway.
Лиза Шульц и еще один, обозначенный как Ники Холлавей.
This star, known only by the name S2, was moving at a phenomenal rate.
Эта звезда, известная лишь под обозначением S2, двигалась с феноменальной скоростью.
They have been so long in disuse in England that at present I know no English name for them.
Они так давно исчезли в Англии, что для настоящего времени мне неизвестно обозначение на английском языке для них.
noun
The law of defamation will protect the right to one's good name.
Нормы права, касающиеся диффамации, защищают право человека на хорошую репутацию.
The lead firm's brand name usually reflects its reputation for quality, innovation, and customer service.
Бренд головной компании обычно отражает ее репутацию и ассоциируется с качеством и новизной продукции, а также с обслуживанием потребителей.
If she acted with the intention of safeguarding her good name she shall be liable to imprisonment for 6 to 12 months.
То же деяние, совершенное с намерением сохранить свою честь и репутацию, карается тюремным заключением сроком от 6 до 12 месяцев.
It constitutes an attempt to destroy the reputation of the United Nations as an international organization together with the good name of its personnel.
Они представляют собой попытку подорвать репутацию Организации Объединенных Наций как международной организации, а также опорочить ее добросовестных сотрудников.
I just want to clear my good name and the good name of my Ausschuss.
Я просто не хочу пятнать свою репутацию и репутацию своего отделения.
Disregarding public opinion for your sake, and restoring your good name, I could quite, quite certainly hope for some retribution, and even demand your gratitude...And only now have my eyes been opened!
Пренебрегая для вас общественным мнением и восстановляя репутацию вашу, уж, конечно, мог бы я, весьма и весьма, понадеяться на возмездие и даже потребовать благодарности вашей… И только теперь открылись глаза мои!
“I shall leave, madam, but just one last word!” he said, now losing almost all control of himself. “Your mother seems to have entirely forgotten that I decided to take you, so to speak, after a town rumor concerning your good name had spread throughout the neighborhood.
— Уйду-с, но одно только последнее слово! — проговорил он, уже почти совсем не владея собою, — ваша мамаша, кажется, совершенно забыла, что я решился вас взять, так сказать, после городской молвы, разнесшейся по всему околотку насчет репутации вашей.
noun
The birth of a son is eagerly awaited in order to preserve the family name.
Рождения сына ожидают с нетерпением, чтобы обеспечить продолжение рода.
My name is Te Kerei Moka, and I am from New Zealand.
Меня зовут Те Кереи Мока, и я родом из Новой Зеландии.
He wondered what the man’s name was and where he came from; and if he was really evil of heart, or what lies or threats had led him on the long march from his home;
Интересно, – подумал он, – как его звали, откуда он родом, злое у него было сердце или же его обманом и угрозами погнали в дальние края;
Ah, Rodya, this morning we had all of three roubles to our name, and were thinking, Dunya and I, of quickly pawning the watch somewhere, if only so as not to take anything from that man until he thought of it himself.
Ах, Родя, ведь у нас утром всего три целковых за душой оставалось, и мы с Дунечкой только и рассчитывали, как бы часы где-нибудь поскорей заложить, чтобы не брать только у этого, пока сам не догадается.
noun
The name and address of the person are placed in a separate file.
Данные о личности и адрес этого лица содержатся в отдельном деле.
The Commission is able to identify by name some but not all members of this group.
Личность некоторых членов этой группы Комиссия может установить.
verb
We should write the name cards.
Нам нужно подписать карточки, указывающие на места, где сидят гости.
noun
(d) Insults, name-calling, humiliation, belittling, ridiculing and hurting a child's feelings;
d) оскорбления, брань, унижения, принижение, высмеивание и оскорбление чувств ребенка;
Sri Lanka thus welcomed the response of the High Commissioner for Human Rights that the role of her Office was not to "name and shame", but to address how best to improve the human rights situation in the context of a particular country.
Поэтому Шри-Ланка приветствует ответные слова Верховного комиссара по правам человека о том, что роль Управления состоит не в том, чтобы "бранить и стыдить", а в том, чтобы найти наиболее эффективный способ улучшения положения с правами человека в условиях конкретной страны.
verb
If more than one representative is named, one shall be designated as the head of the delegation.
Если назначается несколько представителей, то один из них определяется в качестве главы делегации.
The Assembly has, in fact, lost its power to name the Secretary-General.
Ассамблея, по сути, потеряла свои полномочия назначать Генерального секретаря.
:: The power to name the Prime Minister (exercised five times so far).
:: Право назначать премьер-министра (к настоящему времени было осуществлено пять раз).
His Grace Fiorentini, will be named Cardinal Fiorentini.
Его Светлость Фьорентини, назначается кардиналом Фьорентини.
That's... it's your right to name whoever you want.
Это.... это твое право, назначать кого ты захочешь.
verb
Consequently, they are not even specifically named in the legislation.
Поэтому они даже конкретно не упоминались в законодательстве.
and in the name of all wonder don’t mention the word furrier again as long as you are within a hundred miles of his house, nor rug, cape, tippet, muff, nor any other such unfortunate word!
И постарайся, во всяком случае, даже за добрую сотню лиг от его дома не упоминать скорняков, меховщиков, муфты, меховые накидки, пледы и про всякое такое, будь все эти вещи неладны! Потому что он – оборотень!
noun
"Soon, you'll be ashes "or bones, a mere name at most, "and even that is just a sound, an echo.
Скоро вы будете прахом или костями, пустым звуком, не более, и даже то, что только звук - лишь эхо.
noun
Sharapov, let me introduce this great man to you. His name is Grisha Ushivin. And his nick is "6x9".
Это великий человек Гриша Ушивин подпольная кличка "6 на 9".
The award's named after the legendary Tony Tellenson, who was a great man.
Премия была названа в честь легендарного Тони Телленсона, который был великим человеком.
Today I step into the shoes of a great man... a man by the name of Dwayne Elizondo...
Сегодня, я сменяю на посту великого человека... его зовут Двэйн Элизондо...
verb
399. The Committee notes that the State party has enacted domestic legislation to guarantee registration at birth (the Registration of Births and Deaths Act), but is concerned that some children are still not registered at birth and are not given a name until their baptism, which could be three or four months after their birth.
399. Комитет отмечает, что государство-участник приняло национальное законодательство, гарантирующее регистрацию при рождении (Закон о регистрации смертей и рождений), но обеспокоен тем, что некоторые дети все еще не регистрируются при рождении и никак не нарекаются до их крещения, которое может происходить через три-четыре месяца после рождения.
(iii) If a document made out to the order of a named party and the transfer is between the first holder and such named party, without endorsement.
iii) если документ выдается приказу поименованной стороны и уступка осуществляется между первым держателем и такой поименованной стороной, без индоссамента.
(a) are not mentioned by name in Table A of Chapter 3.2, and
а) не поименованы в таблице A, приведенной в главе 3.2, и
It may not be used except by a party whose name is indicated thereon.
Оно может использоваться только поименованной в нем стороной.
A named set of operations that characterize the ISO
Поименованный набор операций, которые характеризует поведение элемента.
The draft resolution was sponsored by the countries named in the draft itself.
Спонсорами данного проекта резолюции являются страны, поименованные в самом проекте.
enumerations A list of named values used as the range of a particular attribute type.
Список поименованных величин, образующих область значений некоторого атрибута.
In principle, the Panel does not consider as claimants persons whose names are not explicitly stated on the claim form.
В принципе, Группа не считает заявителями лиц, конкретно не поименованных в форме претензии.
verb
I just don't like random strangers using my name like we're buddies.
Не люблю, когда посторонние люди обращаются по имени.
We don't do first name terms in my court, Miss Costello.
В суде не принято обращаться по имени, мисс Костелло.
No jargon and no nicknames! We address each other by our names!
Жаргон и клички отставить, обращаться по именам, даже когда мы одни.
And if someone does use a name, he's reminded not to.
И если кто-то обращается по имени, ему напоминают, что так делать нельзя.
To be called by one's name is one of the rights George Washington fought for.
Чтобы к тебе обращались по имени - это одно из прав, за которые сражался Джордж Вашингтон.
I don't want you to be on a first-name basis with the operator from the gas company, even though Joyce is very nice and lets us spread the bill over three credit cards.
Я не желаю, чтобы ты обращалась по имени с оператором газовой компании, даже несмотря на то, что Джойс очень мила и разрешает нам делить счет на три кредитные карты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test