Translation for "much more than that" to russian
Much more than that
  • гораздо больше, чем это
  • гораздо больше, чем
Translation examples
гораздо больше, чем это
I know it is going to be much more than that, but that is a good beginning.
Я знаю, что будет собрано гораздо больше, но это хорошее начало.
The two major political parties, FRODEBU and UPRONA, which head these institutions have been cooperating with each other much more than was previously thought possible.
Две основные политические партии, ФДБ и УПРОНА, представители которых возглавляют эти институты, сотрудничают между собой гораздо шире, чем это можно было ранее предположить.
Seriously, I think you're worth much more than that.
Серьезно, я думаю, вы стоит гораздо больше, чем это.
On the contrary, Mr. Neelix... you are much more than that.
Напротив, мистер Ниликс... вы гораздо больше, чем это.
It's going to take much more than that to get us out of this situation.
Нужно сделать гораздо больше, чем это, чтобы выбраться из этой ситуации.
You know, I always thought you had a little crush on Blackwell, but I guess it was much more than that.
Знаешь, я всегда думала, что ты немного влюблена в Блэкуэлла. но я предполагаю, что это было гораздо больше, чем это.
гораздо больше, чем
In reality, they do much more than that.
В действительности, они делают гораздо больше.
The practice of sport, however, is much more than that.
Но занятия спортом означают гораздо большее.
It is much more than that. Or should be.
Это событие имеет, или по крайней мере должно иметь, гораздо более важное значение.
But, of course, the World Conference did much more than that.
Но, конечно же, на ней удалось добиться гораздо большего.
But we should aim to achieve much more than that.
Но мы должны стремиться к гораздо большему.
Revitalization is much more than procedural improvements.
Активизация деятельности гораздо более важна, чем процедурные улучшения.
Maternal mortality in villages is much more than in cities.
Материнская смертность в деревнях гораздо выше, чем в городах.
We must do much more than decry the past.
Мы должны сделать гораздо больше, чем осудить прошлое.
Much more than what is written in the newspapers and said on the radio.
Гораздо больше, чем об этом пишут в газетах и говорят по радио.
But the FMCT would do much more than this.
Но договор о прекращении производства расщепляющегося материала имел бы и гораздо большее значение.
It's just, we see so much more than that.
Просто, мы видим гораздо больше, чем это.
We both know you're much more than that.
Мы знаем, что ты - гораздо больше чем просто везунчик.
But he was so much more than that to me.
Но для меня он был гораздо больше, чем просто менеджер.
It's not like you think, is much more than that.
Все не так, как ты думаешь, это гораздо большее, чем секс.
What we have between us is... so much more than that, more than a simple affair.
То, что между нам это ... гораздо больше, чем... просто роман.
John set out to create a more human machine, but... in the end, what he created was much more than that.
Джон собирался создать более человечную машину, но в итоге он создал что-то гораздо большее, чем машину.
He smiled understandingly--much more than understandingly.
Он улыбнулся мне ласково – нет, гораздо больше, чем ласково.
“But I am not a man, Muggle,” said the cold voice, barely audible now over the crackling of the flames. “I am much, much more than a man.
— Но ведь я не человек, магл, — ответил холодный голос, едва различимый за треском пламени. — Я гораздо, гораздо больше чем человек.
“Misbehaviour in Dolores Umbridge’s class could cost you much more than house points and a detention.”
— Плохое поведение на уроках Долорес Амбридж может обернуться для вас гораздо большими неприятностями, чем потеря факультетских очков и оставление после уроков.
and she was, in fact, almost engrossed by her nephews, speaking to them, especially to Darcy, much more than to any other person in the room.
Сейчас внимание хозяйки было главным образом поглощено обоими племянниками, с которыми — особенно с Дарси — она разговаривала гораздо больше, чем с остальными присутствующими.
she crossed one leg over the other, exposing it much more than she ought, and by all appearances was scarcely aware that she was in the street.
одну ногу заложила за другую, причем выставила ее гораздо больше, чем следовало, и, по всем признакам, очень плохо сознавала, что она на улице.
Besides, there finally emerged the evidence of the servants to vindicate Dunya; they had seen and knew much more than Mr. Svidrigailov himself supposed, as always happens.
Кроме того, в оправдание Дуни, явились, наконец, и свидетельства слуг, которые видели и знали гораздо больше, чем предполагал сам господин Свидригайлов, как это и всегда водится.
“He had no idea,” Lockhart continued, giving Harry a little shake that made his glasses slip to the end of his nose, “that he would shortly be getting much, much more than my book, Magical Me. He and his schoolmates will, in fact, be getting the real magical me.
— Это еще не все. — Локонс слегка тряхнул Гарри, отчего очки у мальчика сползли на кончик носа. — Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник».
This double encouragement must, they imagine, in a long period of years, occasion such an increase in the production of corn as may lower its price in the home market much more than the bounty can raise it, in the actual state which tillage may, at the end of that period, happen to be in.
Такое двойное поощрение должно, как они воображают, вызвать по прошествии продолжительного периода такое увеличение производства зерна, которое может понизить его цену на внутреннем рынке в гораздо большей степени, чем может повысить ее премия при том состоянии земледелия, в каком оно будет находиться к концу этого периода.
If I were very patient I would be able to pick up all three numbers that way, but the amount of work involved in picking up the first number of the combination by this elaborate scheme would be much more than just trying the twenty possible first numbers with the other two numbers that you already know, when the filing cabinet is closed.
При наличии большого терпения я мог установить таким манером все три числа, однако труда на то, чтобы определять столь сложным способом еще и первое число комбинации, потребовалось бы гораздо больше, чем для простого перебора на лимбе закрытого сейфа двадцати возможных первых чисел — при уже известных втором и третьем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test