Translation for "moving from" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They moved from the east, bypassing main towns, including Abéché, until they clashed with FANT troops at Massaguet, 50 km north-east of N'Djamena.
Двигаясь с востока и обходя крупные города, включая Абече, они достигли района Массаге, в 50 км северо-восточнее Ндажмены, где произошло их столкновение с войсками Национальных вооруженных сил Чада (НВСЧ).
One Israeli patrol composed of two HUMVEES, while moving from E446 towards E440, projected a spotlight for 5 seconds towards LAF position IVO B76 in MARKABA.
Один израильский патруль в составе двух <<Хаммеров>>, двигаясь с позиции Е-446 в направлении позиции Е-440, в течение пяти секунд освещал лучом прожектора позицию IVO В-76 ЛВС в Маркабе.
30. It was remarked that the "Arnstein ladder of participation" might provide a useful model against which to view public participation procedures carried out in practice, with each step up the ladder moving from lower to higher levels of public engagement.
30. Было отмечено, что полезной моделью с точки зрения анализа применяемых на практике процедур общественного участия могла бы являться "арнстейнская лестница участия", с помощью которой можно рассматривать участие общественности отдельно на каждой ступени, двигаясь снизу вверх.
Then, with the same deliberateness, he began staring at the disheveled, uncombed, unshaven figure of Razumikhin, who with insolent inquisitiveness looked him straight in the eye, not moving from where he sat.
Затем, с тою же медлительностью, стал рассматривать растрепанную, небритую и нечесаную фигуру Разумихина, который в свою очередь дерзко-вопросительно глядел ему прямо в глаза, не двигаясь с места.
Moving from drafting legislation to implementation;
а) переходе от составления законодательства к его осуществлению;
The move from atomic to hydrogen bombs is another.
Другой пример - переход от атомных бомб к водородным.
It is now time to move from policy to implementation.
Пришло время переходить от принятия решений к их выполнению.
Moving from diagnosis to action on the marine environment
Переход от диагностики к действиям в области морской среды
Anyway, moving from larvae on to adult Lepidoptera.
В любом случае, переходим от личинок к взрослым чешуекрылым.
As we move from half-moon ardha chapasana, into an easy variation king dancer...
Мы переходим от ардха чапасана к простому варианту королевского танцора...
Your spirit was free moving from body to the next body, free...
Твой дух был свободен переходя от одного тела к следующему телу, свободен...
We're moving from those icky glass ketchup bottles to modern, new squeeze bottles.
Мы переходим от этих уродливых стеклянных бутылочек для кетчупа к современным, которые можно сжимать!
And when did parties move from being an expression of hospitality to a competitive form of public spectacle?
И когда вечеринки переходят от выражения гостеприимства в соревновательную форму публичного зрелища?
Most young people move from kissing to intimate sexual behaviors during their teens.
Большинство молодых людей переходят от поцелуев к более интимным сексуальным действиям в возрасте от 13 до 19 лет.
So what interests me is precisely this radical cut, like you move from one to another perspective.
ак что мен€ интересует именно этот радикальный разрез, когда вы переходите от одной перспективы к другой.
It means "Hive," which is fitting, because he's a parasite ... swarms, eats, moves from corpse to corpse.
Означает "Улей", что вполне логично, ведь он паразит... роится, питается, переходит от одного трупа к другому.
Just now, when you were moving from the third act into the fourth, there seemed to be something lacking in the overall arrangement.
Когда мы переходили от третьей сцены к четвёртой, мне показалось, что там было недостаточно эмоций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test