Translation for "mentality is" to russian
Translation examples
- persistence of the bureaucratic mentality.
- устойчивость бюрократического менталитета.
A change in mentality is needed.
Тут требуется изменение менталитета.
This is Mr. Clerides' mentality.
Таков менталитет г-на Клиридиса.
This is the mentality of the Cold War".
Это менталитет "холодной войны".
Openness and patience are inherent in their mentality.
Их менталитету присуща открытость и терпимость.
Mentalities were clearly changing.
Менталитет у населения явно меняется.
I am amazed by this undertaker mentality.
Меня поражает подобный менталитет гробовщика.
The mentality and policies of occupation must end.
Необходимо отказаться от менталитета и политики оккупации.
We do not want them to remain with the refugee mentality.
Мы не хотим, чтобы у них сохранялся менталитет беженцев.
It is this mentality which totally ignores:
При таком менталитете полностью игнорируются следующие моменты:
Standard bureaucratic mentality is to go cheap, patches on patches.
Стандартный бюрократический менталитет - идти по дешевому варианту исправления исправлений.
The whole east-coast flight-school mentality is so deeply embedded.
Весь менталитет летной школы восточного побережья так глубоко укоренен.
If I'm continually meeting misfortunes and accidents and tragedies... maybe it's because my mentality is basically attuned... to accepting that this is the way life is, and so it happens.
Если мне непрерывно встречаются неудачи, несчастные случаи и трагедии, возможно это потому, что мой менталитет в основном настроен на принятие того, что такова жизнь, - и поэтому так и происходит.
It will also be important to overcome the mentality of "the more the better".
Также будет важно преодолеть ментальность "чем больше, тем лучше".
In short, we need to forge a competitive mentality.
Короче говоря, нам необходимо внедрить конкурентную ментальность.
12. The process of changing male and female mentalities must begin early.
12. Необходимо в ближайшее время приступить к осуществлению процесса изменения ментальности мужчин и женщин.
On that occasion, the WHO Director-General mentioned in her presentation that "the silo mentality" is a major problem.
Выступая на этой дискуссии, Генеральный директор ВОЗ отметила, что серьезную проблему представляет собой <<бункерная ментальность>>.
It is not enough to have its external manifestation proved; it is equally important that its mental or psychological element must be established.
Недостаточно доказать его внешнее проявление; в равной мере необходимо установить его ментальный или психический элемент.
Arts education should give students a historical perspective of the constant evolution of mentalities on what is acceptable and what is controversial.
Художественное образование должно дать учащимся историческую перспективу постоянной эволюции ментальности и восприятия приемлемого и полемичного.
This mentality is symptomatic of why we have failed to arrive at a negotiated settlement in Cyprus in all these years.
Такая ментальность со всей очевидностью показывает, почему мы до сих пор за все эти годы не смогли добиться на Кипре урегулирования посредством переговоров.
Dr. Guevara emphasized a lack of political commitment and a silo mentality as the key challenges in advancing the education goals.
Д-р Гевара подчеркнул, что основными препятствиями на пути достижения целей в области образования являются недостаток политической приверженности и <<бункерная ментальность>>.
For us, that is the alternative vision to a world of fabricated opposing interests, the bloc mentality and oversimplified categories such as good and evil.
Для нас это альтернатива видению мира как мира с заведомо противоположными интересами, альтернатива блоковой ментальности и чрезмерно упрощенным категориям, таким, как хорошее и плохое.
Women, their work and their lifestyles, as well as the resultant mentalities and forms of behaviour, are practically never regarded as suitable subjects for research.
Женщины, мир их труда и их образ жизни, а также обусловленные ими ментальность и поведение практически никогда не рассматриваются как величины, достойные научного исследования, какой бы ни была его область.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test