Translation for "memorandums" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
Memorandums of understanding, including negotiations for 3 memorandums for MINUSTAH and 11 memorandums for UNAMID
меморандума о взаимопонимании, включая переговоры по 3 меморандумам о взаимопонимании с МООНСГ и 11 меморандумам о взаимопонимании с ЮНАМИД
This may be underpinned by a memorandum of understanding or multiagency memorandum of understanding.
Оно может быть подкреплено меморандумом о взаимопонимании или межведомственным меморандумом.
The memorandum of understanding had been drafted in the terms of a standard memorandum of understanding.
Текст меморандума составлялся на основе стандартной формы меморандума о взаимопонимании.
It is envisaged that the revisions to the model memorandum of understanding will be incorporated into the existing memorandums.
Предполагается, что пересмотренные элементы типового меморандума о взаимопонимании будут включены в существующие меморандумы.
The Memorandum of Cooperation for us to take it in for investigation.
Меморандум о сотрудничестве в расследовании.
There's a memorandum that allows the president to do this.
Это меморандум, который позволяет президенту делать это.
We publically demand the administration release the memorandum authorizing the killing.
Мы публично потребуем у администрации выпустить меморандум разрешающий убийства.
noun
I sent you a memorandum concerning back-bench reaction last week... Last week?
На прошлой неделе я посылал вам записку о реакции рядовых членов парламента.
We'll split up Chumhum hard drives and review all e-mails, software specs and memorandums.
Разделите носители из Чамхам и просмотрите все письма, спецификации к программам и служебные записки.
noun
Project memorandum and letter of agreement signed
Подписание памятной записки и протокола о договоренности.
Memorandum of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic
Памятная записка министерства иностранных дел Корейской
Memorandum on the Jammu and Kashmir dispute by the true
Памятная записка о споре в Джамму и Кашмире, представленная
This Memorandum was unanimously adopted by the participants in the working group.
Настоящая памятная записка была единогласно принята участниками рабочей группы.
(b) Memorandum by the Secretary-General (A/55/872)
b) памятная записка Генерального секретаря (A/55/872)
Memorandum of Dr. Hussein Adam (Sudanile)
Памятная записка д-ра Хусейна Адама (информационный портал <<Суданиль>>)
The delegation was presented with a memorandum containing the National Bank's response.
Миссией представлена памятная записка, на которую подготовлен ответ НБКР.
noun
As result of this meeting the House of Representatives will be kept informed by means of memorandums.
В палату представителей будут направляться докладные записки о ходе данного процесса.
Horizontal audit of data privacy in the United Nations Secretariat -- memorandum report.
Горизонтальная ревизия сохранения конфиденциальности данных в Секретариате Организации Объединенных Наций -- докладная записка.
NKF also submitted an internal memorandum dated 15 February 1993 describing its property losses.
НКФ представила также внутрифирменную докладную записку от 15 февраля 1993 года с описанием утраченного имущества.
Having taken note of the memorandum of the General Secretariat, the final report of the Arab Summit Conference held in Cairo from 21 to 23 June 1996 and the recommendation of the Political Affairs Committee,
приняв к сведению докладную записку Генерального секретариата, итоговый доклад Арабской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Каире с 21 по 23 июня 1996 года, и рекомендацию Комитета по политическим вопросам,
2.15 In the meantime, it was discovered that a memorandum from a staff member of the GAO dated 18 February 1993, on the compatibility of the author's private business activities with his official function had been removed from his personnel file, together with accompanying documents.
2.15 Тем временем обнаружилось, что докладная записка одного из сотрудников СП от 18 февраля 1993 года о совместимости частнопредпринимательской деятельности автора с его официальными функциями была изъята из его личного дела вместе с сопроводительными документами.
NKF submitted evidence of salary payments in respect of four of the six employees, including an undated record of salary expenses, a record of annual salary data dated 27 April 1990, and an internal memorandum from its “controller,” dated “23 maart 1993”, naming the employees to whom salary payments had been made.
262. НКФ представила доказательства выплаты заработной платы четырем из шести сотрудников, включая документ без даты о расходах на заработную плату, документ от 27 апреля 1990 года о данных по годовой заработной плате и внутрифирменную докладную записку ее контролера (controller) от 23 марта 1993 года (23 maart 1993) с перечислением фамилий сотрудников, которым была выплачена заработная плата.
The incumbent would provide administrative and clerical support by initiating and drafting routine correspondence, processing incoming and outgoing correspondence (logging, distributing, dispatching and maintaining all Board of Inquiry and audit-related files); assist with data entry into the Board of Inquiry database; carry out record-keeping and develop an archiving schedule; prepare notification memorandums announcing audit visits to offices of DPKO and DFS and field missions; arrange and take notes at audit entrance and exit conferences; track and follow up with offices in DPKO and DFS and field missions on their responses to interim and final reports of the oversight bodies.
Сотрудник, занимающий эту должность, будет обеспечивать административно-техническую поддержку, инициируя подготовку текущей корреспонденции, обрабатывая входящие и исходящие материалы (регистрация, распределение, рассылка и ведение всех материалов Комиссии по расследованию и досье, связанных с ревизиями); помогать обновлять базу данных Комиссии по расследованию; вести учет документов и составлять график архивирования; подготавливать докладные записки и информировать подразделения ДОПМ и ДПП и полевые миссии о прибытии ревизоров; организовывать совещания в связи с началом и завершением ревизий и вести их протоколы; отслеживать реакцию подразделений ДОПМ и ДПП и полевых миссий на промежуточные и заключительные доклады надзорных органов и повторно обращаться к ним по этим вопросам.
noun
Since that day, you have accomplished nothing except one memorandum written in crayon saying
- С того дня ты не выполнила ничего, кроме заметки, написанной мелком:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test