Similar context phrases
Translation examples
adverb
I demand that I may or may not be Vroomfondel!
Я настаиваю, что могу быть Фруумфонделом! А могу и не быть!
The circumstances may or may not be ripe for such a process of separation.
Общественные условия могут быть достаточно и недостаточно зрелыми для этого процесса обособления.
Such transactions may be taxed indirectly by means either of stamp-duties, or of duties upon registration, and those duties either may or may not be proportioned to the value of the subject which is transferred.
Подобного рода сделки могут облагаться косвенно посредством гербовых сборов или нотариальных записей, причем эти налоги могут быть пропорциональны или непропорциональны стоимости объекта, переходящего от одного лица к другому.
God knows what affairs and plans you may have in your head, or what ideas may be born there;
У тебя, может быть, и бог знает какие дела и планы в голове, или мысли там какие-нибудь зарождаются;
adverb
29. The agreement of 5 May between the Government and SPLM/A in Opposition on humanitarian access notwithstanding, fighting, in addition to violence against humanitarian aid workers and assets and restrictions on road and air movement by both parties, affected the ability of humanitarian partners to reach people most in need.
29. Несмотря на соглашение от 5 мая между правительством и НОДС/АВО в оппозиции о предоставлении гуманитарного доступа, боевые действия, нападения на гуманитарных работников и имущество, а также ограничения на наземные и воздушные перевозки, введенные обеими сторонами, ограничивали способность гуманитарных партнеров доставлять помощь людям, больше всего в ней нуждающимся.
And if I'm guilty of anything, I'll confess and may be forgiven/
А если в чем виноват, то покаюсь, авось простят.
‘I hope you may have your wish, ere the hills be much older,’ he said.
– Ну что ж, авось еще и горы не очень постареют, как твое желанье сбудется, – сказал он.
I will tell you what I know, and leave the reward to you. You may be glad to grant it, when you have heard me.
Стало быть, я скажу вам, что знаю, а благодарность за вами – авось не замедлит.
‘I don’t know how he followed us; but it may be that he’s lost us again, as you say. In this dry bleak land we can’t leave many footprints, nor much scent, even for his snuffling nose.’
– Авось не придется тебе об него руки марать, – сказал Фродо. – Не знаю уж, как он за нами уследил, но, кажется, потерял след – давай вместе порадуемся. На сухих камнях не то что следа – запаха не остается, как он ни принюхивайся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test