Similar context phrases
Translation examples
A total of 5.6 per cent of male adults were already HIV infected, as compared to 7.3 per cent of female adults.
Носителями ВИЧ уже являлись 5,6 процента взрослых мужчин по сравнению с 7,3 процента взрослых женщин.
The Special Rapporteur on the question of torture found that women and children were not separated from male adults in prisons or in police and Gendarmería custody.
28. Специальный докладчик по вопросу о пытках установил, что женщины и дети не содержатся отдельно от взрослых мужчин в тюрьмах или в участках полиции и жандармерии.
The corresponding literacy rates for male adults and female adults were 75 per cent and 54 per cent respectively for the same year (2009)
В том же 2009 году соответствующие показатели грамотности среди взрослых мужчин и женщин составили 75 процентов и 54 процента соответственно
The Office’s remit did include juvenile delinquents, as well as female prisoners awaiting trial and male adults in the various prisons in Port-au-Prince.
В число освобожденных Бюро лиц входили несовершеннолетние правонарушители, а также ожидавшие суда женщины-заключенные и взрослые мужчины, содержавшиеся в различных тюрьмах Порт-о-Пренса.
In addition, the influx of adult women into the job market caused responsibilities to be transferred to young girls and adolescents who have become "little mothers", with the absence and/or limited participation of male adults in household tasks and family responsibilities.
Выход взрослых женщин на рынок труда стал также причиной переноса ряда обязанностей на девочек и девушек; в условиях отсутствия взрослого мужчины и/или ограниченного участия взрослых мужчин в выполнении работы по дому и исполнении семейных обязанностей дети превращаются в "маленьких матерей".
The extreme poverty line is based on the normative food basket (2400 calories per male adult-rural) provided by the Caribbean Food and Nutrition Institute.
Черта крайней бедности определяется содержанием нормативной продовольственной корзины (2 400 калорий на взрослого мужчину, проживающего в сельской местности), разработанной Карибским институтом питания.
The decrease in the number of cases did not necessarily reflect declining need among the refugee population, as the programme did not provide assistance to families in which there were employable but unemployed male adults.
Уменьшение числа лиц, имеющих право участвовать в этой программе, необязательно свидетельствовало о сокращении потребностей беженцев, ибо в рамках программы не оказывалась помощь семьям, в которых имелись трудоспособные, но безработные взрослые мужчины.
Special hardship case status can also be granted to families headed by, or including, a male adult who is following a full-time course of study or carrying out mandatory military service.
Статус особо нуждающихся также может быть предоставлен семьям, которые возглавляют мужчины, или в состав которых входят взрослые мужчины, обучающиеся на дневных отделениях учебных заведений или проходящих обязательную воинскую службу.
It maintains a 700-strong Defence Regiment; the male adult population is subject to military conscription, involving three years’ part-time liability for weekly drills and an annual camp.
Бермудские острова располагают полком обороны численностью в 700 человек; все взрослые мужчины несут воинскую повинность, предусматривающую обязательное прохождение резервистами в течение трех лет еженедельной военной подготовки, а также участие в ежегодных сборах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test