Translation for "making correction" to russian
Translation examples
The representative of CEN was asked to specify the procedures used by CEN to make corrections.
Представителя ЕКС попросили разъяснить применяемые ЕКС процедуры внесения исправлений.
This, however, does not preclude the Panel from making corrections relating to arithmetical and typographical errors.
В то же время это никоим образом не мешает внесению исправлений в случае обнаружения арифметических или типографских ошибок.
Grounds for making corrections, revisions/interpretations and ordering executions of judgements should be set out in this provision.
В этом положении будут излагаться основания для внесения исправлений, изменений/толкований и вынесения постановлений об исполнении решений.
Notification about the existence of such data records, access and an opportunity to make corrections to erroneous data are elements of such reliability.
Уведомление о наличии таких данных, доступе к ним и возможности внесения исправлений в ошибочные данные - элементы такой надежности.
The Working Group generally agreed that the same principle should apply when the tribunal was requested to make correction to an award.
Рабочая группа в целом согласилась с тем, что аналогичный принцип должен применяться и в случаях, когда третейский суд получает просьбу о внесении исправлений в арбитражное решение.
Nevertheless, the floor will be given to any delegation that wishes to make corrections to the text of any draft resolution appearing in the Committee's report.
Тем не менее я буду предоставлять слово любой делегации, желающей внести исправления в текст любого из проектов резолюций, предлагаемых в докладе Комитета.
The Office of the Official Gazette should ensure public access to complete legal texts as required under international standards and should make corrections accordingly.
Редакции <<Официального вестника>> следует обеспечить доступ общественности для завершения работы над правовыми текстами, как того требуют международные стандарты, а также следует внести соответствующие исправления.
GRSP will resume consideration of a consolidated proposal of amendments tabled by the expert from the Netherlands, aimed at clarifying test conditions and making corrections to the UN GTR text.
GRSP продолжит рассмотрение сводного предложения по поправкам, представленного экспертом от Нидерландов в целях разъяснения условий испытаний и внесения исправлений в текст ГТП ООН.
136. The Committee is concerned by the apparent lack of quality control procedures and mechanisms in the Integrated Management Information System and the requirement for dedicated staff to make corrections to the system.
136. У Комитета вызывает обеспокоенность очевидное отсутствие процедур и механизмов контроля качества в ИМИС и необходимость в использовании специального персонала для внесения исправлений в эту систему.
The United Nations Appeals Tribunal should have power to make corrections to its judgements, to revise or interpret them and to order the execution of its judgements.
Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций должен иметь право вносить исправления в свои решения, вносить изменения или толковать их и выполнить постановление об исполнении своих решений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test