Translation for "correction" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
Kp - Humidity correction factor for particulate.
коэффициент коррекции на влажность для твердых частиц
noun
Category "A" corrections: other corrections
Исправления в претензиях категории "А": другие виды исправлений
Category C corrections: other corrections
Исправления в претензиях категории "С": другие виды исправлений
Category "A" corrections: change in submitting/responsible entity corrections
Исправления в категории "A": исправление информации о заявителе претензии/ответственном субъекте
This was not corrected at the same time that the same mistake was corrected in the model certificate itself.
Соответствующее исправление не было внесено во время исправления этой же ошибки в самом образце свидетельства.
However tedious and laborious the task of correcting distortions and perversions of the meaning of quotations may be, he who wishes to speak of the Russian Machians cannot avoid it.
Как ни скучна, как ни тяжела задача исправления искажений и извращений смысла цитат, — но от нее не избавиться тому, кто хочет говорить о русских махистах.
noun
If you want the correction, square the difference and add it on. That makes 2304.
Ну а если вам требуется поправка, возводите разницу в квадрат и добавляете его. Получается 2304.
While they were sweating about how I was doing it, I was correcting for the extra.0026—2.3026 is a little high.
И пока они пытались понять, как я это проделал, я внес поправку на избыточные 0,0026, поскольку 2,3026 немного больше, чем 2,3.
The most ordinary trades ceased, because everyone offered his own ideas, his own corrections, and no one could agree.
Оставили самые обыкновенные ремесла, потому что всякий предлагал свои мысли, свои поправки, и не могли согласиться;
The only "correction" Marx thought it necessary to make to the Communist Manifesto he made on the basis of the revolutionary experience of the Paris Commune.
Единственная «поправка» к «Коммунистическому Манифесту», которую счел необходимым сделать Марке, была сделана им на основании революционного опыта парижских коммунаров.
By putting in corrections that our theory predicted instead of the ones he had been using, the results straightened out and were in complete agreement.
И, введя поправки, предсказанные нашей теорией, взамен тех, которыми он пользовался прежде, Телегди получил результаты, полностью с ней согласующиеся.
Thus, Marx and Engels regarded one principal and fundamental lesson of the Paris Commune as being of such enormous importance that they introduced it as an important correction into the Communist Manifesto.
Итак, один основной и главный урок Парижской Коммуны Маркс и Энгельс считали имеющим такую гигантскую важность, что они внесли его, как существенную поправку к «Коммунистическому Манифесту».
If it’s a little less than once, it’s the first disc; if it’s a little less than twice, it’s the second disc (you have to make a correction for the thickness of the pins).
Если получается меньше одного оборота, вы имеете дело с первым диском, если меньше двух — со вторым (нужно вводить поправку на толщину штырьков).
Most characteristically, it is this important correction that has been distorted by the opportunists, and its meaning probably is not known to nine-tenths, if not ninety-nine-hundredths, of the readers of the Communist Manifesto.
Чрезвычайно характерно, что именно эта существенная поправка была искажена оппортунистами, и смысл ее, наверное, неизвестен девяти десятым, если не девяносто девяти сотым читателей «Коммунистического Манифеста».
Then let me correct you—your saintly father and his friends played a highly amusing joke on me that would have resulted in my death if your father hadn’t got cold feet at the last moment.
Тогда позвольте мне внести некоторую поправку в ваше представление. Ваш драгоценный отец и его друзья решили сыграть со мной веселую шутку… Она могла бы кончиться моей смертью, если бы ваш отец в последнюю минуту не опомнился.
Horns are simply the natural consequence of every legal marriage, its correction, so to speak, a protest, so that in this sense they are not humiliating in the least. And—absurd as it is to think of it—if ever I wind up in a legal marriage, I will even be glad of your thrice-cursed horns;
Рога — это только естественное следствие всякого законного брака, так сказать, поправка его, протест, так что в этом смысле они даже нисколько не унизительны… И если я когда-нибудь, — предположив нелепость, — буду в законном браке, то я даже рад буду вашим растреклятым рогам;
noun
The correction will be made in all languages to which it applies.
Правка будет внесена в текст документа на всех языках, если это будет к ним применимо.
Regulation 10.03 - editorial correction of the regulation;
g) положение 10.03 -- в данное положение внесена редакционная правка;
In addition to a few purely editorial corrections, the changes are:
Если не считать ряда случаев чисто корректорской правки, то эти изменения таковы:
(second edition editorially revised and corrected published 2003
Второе издание с внесенной в него редакторской правкой и корректурой, опубликованное в 2003 году
Editorial revision/ correction of UNECE Standard for Bovine Carcases and Cuts
Издательская редакция/правка стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы
(e) Correction of the final manuscript and conversion to PDF for printing and distribution.
e) правку издательского оригинала и преобразование в формат PDF для печати и распространения.
I would like to make a last-minute technical correction to the draft resolution.
Я хотел бы внести последнюю правку технического характера в этот проект резолюции.
She also made editorial corrections to paragraphs 16, 19, 20 and 21.
Она также вносит редакторскую правку по пунктам 16, 19, 20 и 21.
Item 5: Editorial revision/ correction of UNECE Standard for Bovine Carcases and Cuts
Пункт 5: Издательская редакция/правка стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы
noun
Those sentenced to correctional punishment would be detained in the Correctional Bureau of the Ministry of People's Security.
Приговоренные к исправительным мерам наказания, как правило, содержатся под стражей в структурах Управления исполнения наказаний Министерства народной безопасности.
In the case of a minor or correctional offence, the penalty is doubled;
- в случае деликта незначительной тяжести или деликта, караемого исправительными наказаниями, срок наказания может быть удвоен;
Corrections officers have continued to undergo training at correctional facilities.
Кроме того, сотрудники системы исполнения наказаний продолжают проходить подготовку в пенитенциарных учреждениях.
263. Under the provisions of article 65 of the Corrections Code, persons receiving fixedterm custodial sentences as a rule serve their sentences in correctional facilities situated near their place of residence.
263. В соответствии со статьей 65 Кодекса исполнения наказаний, осужденные к наказанию в виде лишения свободы на определенный срок, как правило, отбывают наказание в учреждениях отбывания наказания, расположенных вблизи места жительства.
Criminal punishment is combined with correctional measures.
Уголовное наказание соединено с исправительным воздействием.
And what was the Correction Commission's attitude to that practice?
Каково отношение Комиссии по наказаниям к такой практике?
:: Development of case management policy (security-level assessment, correctional planning, correctional programme development) and related training programmes
:: Разработка политики ведения дел (оценка степени угрозы безопасности, планирование отправления наказания, разработка программ по отправлению наказания) и соответствующих учебных программ
We're from the Pennsylvania corrections department.
Мы из департамента по наказаниям штата Пенсильвании.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test