Translation for "make on" to russian
Translation examples
It is difficult to make a credible forecast.
Делать прогнозы трудно.
Freedom to make objections
1. Способность делать возражения
Let us make no mistake.
Давайте не будем делать здесь ошибки.
It is not enough to just make declarations.
Просто делать заявления недостаточно.
The diversity of the region makes it difficult to make generalized statements.
Разнообразие региона затрудняет возможность делать обобщенные выводы.
In such cases, the objection related to the right of the reserving State to make the reservation.
В таких случаях возражение касается права делающего оговорку государства делать эту оговорку.
The legality of a practice did not make it moral.
Узаконение практики не делает ее нравственной.
“If you do nothing you cannot make a mistake.”
"Не делает ошибок тот, кто не работает".
Human rights are what make us human.
Права человека делают нас человечными.
(c) To make such objects the object of reprisals.
с) делать такие объекты объектами репрессалий.
Take any job you can get and don't make on the floor.
Бери любую работу и не делай на пол.
What did she make you do?
Что она заставила тебя делать?
Yes, Mach very definitely makes this “assumption"—it would be quite a task not to make it from the standpoint of natural science!
Да, Мах вполне определенно делает это «допущение» — мудрененько было бы не делать его с точки зрения естествознания.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
“All I want to do is make your day nicer and nicer and nicer…”
– Моя задача – делать вашу жизнь лучше и лучше и лучше…
They must be made consequently as it is proper to make them.
Они, следовательно, должны быть сделаны так, как обычно принято их делать.
I also needed his hair to make the Polyjuice Potion.
И еще мне были нужны его волосы, чтобы делать Оборотное зелье.
But would these not make her an even more formidable tool for the Harkonnens?
Но разве не делает ее это еще более опасным орудием в руках Харконненов?
I shall hereafter have occasion to make several comparisons of this kind.
В дальнейшем мне не раз придется делать такого рода сравнения.
And who among writers and scholars did not make some original steps to begin with!
Да кто же из литераторов и ученых первоначально не делал оригинальных шагов!
I’m absolutely exhausted and I want to make some more hats tomorrow.
Я совершенно вымотана, а завтра мне делать новые шапки.
Make it relevant
сделать его значимым
Make it simple
сделать его простым
Make it clear
сделать его ясным
We must make this happen.
Мы должны это сделать.
The choice is ours to make.
Мы должны сделать наш выбор.
These Accords will be what we make of them.
Эти соглашения будут тем, что мы из них сделаем.
It does not make the Organization more meaningful.
Она не сделает Организацию более актуальной.
How to make it more operational and effective?
Как сделать ее более оперативной и эффективной?
Here, I have to make a caveat.
Здесь я хотел бы сделать оговорку.
I have two points to make.
Я хочу сделать два заявления.
You know, Buzz, the most important decision you have to make on patrol?
Знаешь Базз, какое самое важное решение тебе нужно сделать на патрулировании?
It's nothing compared to what you could be making on the big con.
Это не сравнится с тем, что ты бы мог сделать на большом деле.
“It’s impossible to make good food out of nothing!
— Сделать еду из ничего невозможно!
Because we have to make a human being out of you, after all.
Потому, надо же из тебя человека сделать.
She could make him do virtually anything .
Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно…
I can make them hurt if I want to.
Могу сделать человеку больно, если захочу.
But still Frodo did not speak to Gollum or make his choice.
И все же Фродо не отвечал Горлуму, он еще не сделал выбора.
He was trying to make sure I didn’t do it again.
Он пытался помешать мне сделать это снова.
You make them a witch pie; that's the thing for YOU to do.»
Ты им испеки заколдованный пирог – вот что тебе надо сделать.
I can make bad things happen to people who annoy me.
Если меня кто-нибудь разозлит, я могу сделать так, что с ним случится что-нибудь плохое.
I should wed your mother, make her my Duchess.
– Мне следовало жениться на твоей матери, сделать ее герцогиней.
I was forced to make this shortly after my kidnapping, for Peter Pettigrew.
Меня заставили сделать ее вскоре после того, как похитили, — для Питера Петтигрю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test