Translation for "longer than usual" to russian
Longer than usual
Translation examples
It's about 20 minutes longer than usual.
Это примерно на 20 минут дольше, чем обычно.
I really feel like we're gonna be in porno land for a lot longer than usual.
Я уверена, что мы можем оставаться в порноленде намного дольше, чем обычно.
The sudden announcement today of a strike action by the union. Means travelers can now expect to wait an average of 33 minutes longer than usual for their luggage.
Сегодня профсоюз внезапно объявил о забастовке, это означает, что для тех, кто пользуется авиаперевозками, время ожидания багажа теперь составит, в среднем, на 33 минуты дольше, чем обычно.
He was a cutpurse whose knife could rip a pocket most profitably, 'til one day his knife had gone a little deeper and Emile was sent to jail a little longer than usual.
Он был карманником, чей нож приносил ему немалые барыши пока однажды Эмиль не разрезал карман чуть глубже и не отсидел в тюрьме чуть дольше, чем обычно.
больше, чем обычно
Over the past year, the list of tragedies arising from nature or human conduct has grown longer than usual.
За последний год перечень трагедий, вызванных стихией или действиями человека, вырос больше, чем обычно.
With a view to providing accurate and detailed information and adopting a responsible approach both to the Working Group and to the person who has complained, investigations sometimes take longer than usual, making it impossible to reply by the deadline.
Для сообщения точной и подробной информации и применения ответственного подхода как к позиции Рабочей группы, так и к заявителю, проводимое расследование иногда требует больше времени, чем обычно, и поэтому ответить в установленный срок невозможно.
The unprecedented generosity after the Indian Ocean tsunami had given it the rare opportunity to rebuild community infrastructure and maintain programming for longer than usual, rather than merely meeting immediate survival needs.
Беспрецедентная щедрость после цунами в Индийском океане дала Федерации редкую возможность перестроить инфраструктуру общин и продолжать осуществление программ в течение более длительного, чем обычно, срока, не ограничиваясь удовлетворением неотложных потребностей для выживания людей.
In particular, the judge of the competent court failed to visit detained persons as specified in the valid Non-Contentious Proceedings Act (article 74) or to carry out any procedural action on the basis of a received notification on detention, even when this detention was longer than usual.
В частности, судья компетентного суда не посещал задержанных лиц, как это предусмотрено положениями действующего Закона о несостязательном судопроизводстве (статья 74), и не предпринимал каких-либо процессуальных действий на основании полученного уведомления о задержании даже в том случае, когда период задержания был более длительным, чем обычно.
The Acting President (interpretation from French): I would like to note that, thanks to the praiseworthy punctuality of delegations, we have saved time, even though the list of speakers for this meeting was longer than usual: we have heard seven speakers instead of six.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Я хотел бы отметить, что благодаря заслуживающей высокой оценки пунктуальности делегаций мы сэкономили 10 минут времени, несмотря на то, что список ораторов на этом заседании был больше обычного: мы предоставили возможность выступить не шести, а семи ораторам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test