Similar context phrases
Translation examples
verb
Lebanon will keep on maintaining the same position.
Ливан будет и впредь придерживаться такой же позиции.
The outcome: France will keep to its course.
Что касается последствий, то Франция будет придерживаться своего курса.
He hoped that the meeting would keep to its agenda.
Ему хотелось бы, чтобы Совместное совещание придерживалось повестки дня.
(a) Keep to the side of the channel on your port side
Предписание придерживаться стороны фарватера, находящейся с левого борта
42. The CHAIRMAN asked the speaker to keep to the item under consideration.
42. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит оратора придерживаться обсуждаемого вопроса.
(b) To ensure that the delegates keep to the following objectives during their discussions:
b) следить за тем, чтобы делегаты придерживались следующих целей при дискуссиях:
That is my aim, so let us try to keep to that model.
Такова моя цель, поэтому давайте стараться придерживаться этой модели.
He agreed that it would be better for the Committee to keep to the view it had already taken.
Он соглашается, что для Комитета лучше придерживаться ранее принятого мнения.
I repeat, we should keep the formerly adopted arrangements.
Хочу еще раз подчеркнуть: нам следует придерживаться ранее принятых решений.
And if he were to hide it under his coat, he would still have to keep it in place with his hand, which would be noticeable.
А если под пальто спрятать, то все-таки надо было рукой придерживать, что было бы приметно.
And with his hand in the side pocket of his coat, he could also hold the end of the axe handle to keep it from swinging;
Запустив же руку в боковой карман пальто, он мог и конец топорной ручки придерживать, чтоб она не болталась;
Stick to the forest-track, keep your spirits up, hope for the best, and with a tremendous slice of luck you may come out one day and see the Long Marshes lying below you, and beyond them, high in the East, the Lonely Mountain where dear old Smaug lives, though I hope he is not expecting you.
Придерживайтесь тропы, не падайте духом, полагайтесь на удачу и, кто знает, может быть, в один прекрасный день вы выйдете к Долгой Топи, а за ней – Одинокая гора, где живет и, я надеюсь, не ждет вас старина Смауг.
verb
But per'aps if we keep them till they're ransomed, it means that we keep them till they're dead.»
Сказано: надо их держать, пока они не выкупятся. Может, это значит, что надо их держать, пока они не помрут.
“If you don’t—if you keep me in here—if you don’t let me—”
— Если вы не… если вы будете держать меня здесь… если не выпустите…
I'd better lay low and keep dark, and not write at all;
лучше уж мне держать язык за зубами и ничего ей не писать;
A man of ten thousand a year will not keep fifty.
обладатель дохода в 10 тыс. в год не будет держать 50 слуг.
And I’ve told her she’s to keep her quill to herself for a whole year.
И я велела ей в течение года держать свое перо при себе.
A man of two hundred a year may keep a single manservant.
Человек, имеющий ежегодный доход в 200 ф., может держать одного слугу;
He backed away, looking around, trying to keep all the Death Eaters within his sight.
он непрерывно озирался, стараясь держать в поле зрения всех своих врагов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test