Translation for "it inevitable" to russian
Translation examples
Globalization is inevitable.
Глобализация -- это неизбежный процесс.
Inevitably it will happen some time.
Это неизбежно когда-то произойдет.
Urbanization is an inevitable phenomenon.
Урбанизация -- это неизбежный процесс.
The bill for that is now inevitably due.
И теперь за это неизбежно приходится платить.
In any case, it is an inevitable process.
В любом случае это неизбежный процесс.
This will inevitably hamper international comparability.
Это неизбежно будет препятствовать международной сопоставимости.
This is inevitably a long-term process.
Это неизбежно является длительным процессом.
This is the inevitable consequence of resistance to occupation.
Это неизбежное следствие борьбы с оккупацией.
This inevitably raised tensions further.
Это неизбежно привело к дальнейшему обострению напряженности.
This has inevitably caused major delays.
Это неизбежно повлекло за собой серьезные задержки.
Memories fade, it's inevitable.
Воспоминания угасают, это неизбежно.
With huntington's, it's inevitable.
С Гентингтоном - это неизбежно.
Sooner or later, it's inevitable.
Рано или поздно, это неизбежно.
It doesn't mean it's inevitable.
Это не значит, что это неизбежно.
It's just that it's inevitable.
Дело в том, что это неизбежно.
It'll only make you unhappy. It's inevitable.
Это неизбежно сделает тебя несчастной.
It's inevitable you'd lose people along the way.
Это неизбежно - потери в пути.
It's inevitable when you buy the pet!
Это неизбежно, если вы покупаете питомца!
You might as well as it's inevitable.
Вы могли бы также, как это неизбежно.
He will open the seal of Eron - it's inevitable.
Он откроет Печать Эрона, это неизбежно...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test