Translation examples
Take cover but stay away from windows.
Укрыться в убежище, но при этом оставаться на удалении от окон.
Are they allowed to stay in the country in which they have been trafficked?
Имеется ли у них разрешение оставаться в стране, в которую они были проданы?
She was encouraged by the determination of the returnees to stay in the villages.
Специального докладчика обнадежила решимость возвращающихся людей оставаться в деревнях.
73. MONUSCO will not stay in the Democratic Republic of the Congo forever.
73. МООНСДРК не будет оставаться в Демократической Республике Конго навсегда.
Instead of confining women in cowsheds, they are now allowed to stay inside their homes.
Теперь им позволяют оставаться дома, а не отсылают в коровник.
and as long as it stayed with him he would never leave his deep pool again.
и, пока оно было при нем, он оставался в своем озерце.
It didn't seem no good for ME to stay-I couldn't do nothing, and I didn't want to be hung if I could get away.
Мне показалось, что оставаться мало толку: сделать я ничего не могу, а зачем же дожидаться, чтоб меня повесили, когда можно удрать!
Otherwise it would be hard for them to get off the beaten track, and, of course, they cannot consent to stay on it, again by nature, and in my opinion it is even their duty not to consent.
Иначе трудно им выйти из колеи, а оставаться в колее они, конечно, не могут согласиться, опять-таки по природе своей, а по-моему, так даже и обязаны не соглашаться.
‘I don’t know,’ answered Frodo. ‘I fear those Black Riders, and I am sure it is unsafe to stay in one place long, especially in a place to which it is known I was going.
– Пока не решил, – ответил Фродо. – Я боюсь Черных Всадников и боюсь оставаться в доме, про который им известно, что я в нем поселился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test