Translation for "is yielded" to russian
Translation examples
Congressional elections yielded no clear majority.
В результате выборов в Национальный конгресс ни одна из партий не получила значительного большинства.
The results of the mapping exercise yielded more than 2,500 indicators.
В результате этого было получено более 2500 показателей.
The evaluation of GCFII yielded notable lessons and responses.
Проведение оценки ГРСII позволило накопить богатый опыт и получило широкий отклик.
The prioritization of the variables yielded marginally higher rates of completion.
При расстановке показателей по приоритетности были получены несколько более высокие показатели заполнения.
22. The 2000 survey yielded some important results.
22. По результатам обследования 2000 года были получены некоторые важные данные.
Nevertheless, the new survey yielded a richer dataset on electronic commerce.
Тем не менее новое обследование позволило получить более полный набор данных об электронной коммерции.
The investigations conducted by the Venezuelan security agencies yielded the following relevant information:
В ходе расследований, проведенных венесуэльскими органами безопасности, была получена следующая информация.
To date, the contacts have yielded positive responses from six of them.
На данный момент положительный ответ получен из шести местных органов власти.
That initiative yielded only mixed results due to a lack of follow-up.
В связи с отсутствием контроля и поддержки эта инициатива не получила широкого распространения.
A questionnaire circulated to UNICEF country offices also yielded significant information.
Полезная информация была также получена с помощью вопросника, распространенного через представительства ЮНИСЕФ в странах.
These yielded immediate improvements in operational traffic and the security and safety of personnel. Transport operations
Это дало немедленную отдачу с точки зрения улучшения передвижения транспорта миссии и безопасности и охраны персонала.
These have yielded important and tangible results and generated strong momentum for the CAAC agenda, including:
Это дало важные и ощутимые результаты и послужило мощным толчком для реализации повестки дня для ДЗВК.
88. The Gambia has taken strong and sustained action to fight malaria and this has yielded positive results.
88. Гамбия постоянно принимает решительные меры для борьбы с малярией, и это дало положительные результаты.
25. Integrated global management of conference services has been pursued by the Department for General Assembly and Conference Management for many years and has yielded a number of tangible results.
25. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению занимается созданием системы комплексного глобального управления конференционным обслуживанием на протяжении многих лет, и это дало ряд ощутимых результатов.
This has yielded the following results: (a) improvement of the physical network, 82 building projects in the states and the Federal District, resulting in a total of 5,570 vacancies/adolescents; (b) training of 13,765 professionals active in the social-educative system; (c) studies and surveys, including on such themes as "homicide by adolescents serving social-educative deprivation of liberty sentences," "profile of religious assistance in the Brazilian social-educative system," "media coverage of issues related to adolescents in conflict with the law;" (d) information made available through the System of Information on Children and Adolescents-SIPIA SINASE Web (module for permitting the synchronizing of information management procedures between the Federal Government and social-educative units; (e) support to innovative, culture transforming experiences, such as the Socioeducando Award; (f) support for restorative practices developed in São Paulo and Rio Grande do Sul; and (g) support for technical defense and judicial and social protection of adolescents in conflict with the law.
Это дало следующие результаты: а) совершенствование материальной базы: в результате осуществления 82 строительных проектов в штатах и Федеральном округе пенитенциарная система пополнилась новыми 5 570 местами для подростков; b) профессиональное обучение 13 765 специалистов для работы в системе социального воспитания; с) научные исследования по таким темам, как "Убийства, совершенные подростками, отбывающими наказание в виде лишения свободы в рамках системы социального воспитания", "Формы религиозной помощи в бразильской системе социального воспитания", "Освещение в средствах массовой информации проблем подростков, преступивших закон"; d) предоставление информации через систему информирования о детях и подростках (SIPIA SINASE Web) (модуль, позволяющий синхронизировать процессы управления информацией между федеральным правительством и учреждениями социального воспитания); е) поддержка инновационного опыта в области изменения менталитета, в частности вручение премии "Socioeducando"; f) поддержка методов восстановительного правосудия, разработанных в штатах Сан-Паулу и Риу-Гранди-ду-Сул; и g) поддержка практики оказания технической помощи, а также судебной и социальной защиты преступивших закон подростков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test