Translation for "is that is put" to russian
- это ставится
- является то, что ставится
Similar context phrases
Translation examples
This puts into question its commitment to the so-called moratorium.
Это ставит под сомнение их приверженность так называемому мораторию.
This puts them into a disadvantaged position in relation to other workers.
Это ставит их в неблагоприятное положение по сравнению с другими работниками.
Furthermore it puts the sexual needs of persons with disabilities above the work towards gender equality.
Кроме того, это ставит сексуальные потребности инвалидов выше усилий по обеспечению гендерного равенства.
UNPROFOR is also aware of our inability to communicate easily with the outside world and the disadvantageous position this puts us in.
СООНО также известно, что наше общение с внешним миром затруднено и что это ставит нас в трудное положение.
This puts into question the objectivity of the whole complaint assessment and examination process, since both parties to the conflict are not heard.
Это ставит под сомнение объективность всего процесса анализа и рассмотрения жалоб, поскольку не удается выслушать обе стороны конфликта.
82. If negotiations start on the basis of a draft agreement prepared unilaterally and proposed by one partner country, there is a risk for the negotiations, as it puts that country in a privileged position vis-à-vis the position of the other partner country.
82. Если переговоры начинаются на основе проекта соглашения, подготовленного в одностороннем порядке и предложенного одним партнёром, существует риск для переговоров, поскольку это ставит страну в привилегированное положение по отношению к другой стране партнёру.
100. The Inspectors noted that this put bidders in an unfair position, as at the time of contract award, the bidder could receive only one award and had to negotiate additional contract terms with other organizations of the joint procurement.
100. Инспекторы отметили, что это ставит участников торгов в неблагоприятные условия, поскольку в момент заключения контракта участник торгов может получать лишь один заказ и бывает вынужден обсуждать дополнительные контрактные условия с другими организациями, участвующими в совместных закупках.
More worrisome is that the deteriorating global economic environment is being transmitted to the least developed countries through declining FDI and ODA flows, therefore putting at risk hard-won gains and the ability to expand such gains to all of them.
Еще большее беспокойство вызывает то обстоятельство, что на наименее развитых странах отражается ухудшение глобальной экономической ситуации, которое сказывается на сокращении объемов ПИИ и ОПР, а это ставит под угрозу с трудом достигнутые положительные результаты и способность всех остальных стран из этой группы добиться таких же результатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test