Translation for "is relentless" to russian
Similar context phrases
Translation examples
That requires a relentless effort.
Для этого необходимы неустанные усилия.
We are making relentless efforts in that regard.
Мы прилагаем неустанные усилия на этом направлении.
To achieve the MDGs, our commitment must be firm and unyielding, our pursuit relentless.
Достижение ЦРДТ требует, чтобы мы действовали твердо, решительно и неустанно.
The United Nations should be relentless in the promotion of human rights around the world.
Организация должна неустанно содействовать осуществлению прав человека во всем мире.
His relentless work for a better world has been most remarkable.
Его неустанные усилия по улучшению условий жизни во всем мире заслуживают наивысших похвал.
Democratization is not an event; it is a process that takes years or even decades of relentless effort.
Демократизация -- это не отдельное событие, а процесс, на который уходят годы или даже десятилетия неустанных усилий.
It has been the relentless struggle of all concerned that has carried South Africa to where it is today.
Только неустанная борьба всех заинтересованных сил сделала Южную Африку тем, чем она является сегодня.
Successive Governments have been relentless in their efforts to eradicate the problem of narcotic drugs.
Сменявшие друг друга правительства страны прилагали неустанные усилия для искоренения проблемы наркомании.
Bangladesh remains resolute in its relentless campaign against international extremism and terrorism.
Бангладеш попрежнему полна решимости неустанно проводить кампанию по борьбе с международным экстремизмом и терроризмом.
The European Union also pays special tribute to the relentless work of all the staff of the Tribunals.
Европейский союз хотел бы также особо отметить неустанную работу всех сотрудников трибуналов.
Relentless technological progress can lead to the exclusion of many from the world of employment.
Неумолимый технический прогресс может приводить к исключению многих из мира занятости.
28. During the year, the Committee also noted the relentless settlement expansion.
28. В течение года Комитет отмечал также неумолимое расширение строительства поселений.
64. The ageing of the population was a gradual but relentless process in Latin America and the Caribbean.
64. Процесс старения населения в Латинской Америке и в Карибском бассейне идет постепенно, но неумолимо.
The relentless logic of cumulative causation strongly threatens to push LDCs even further behind.
Неумолимая логика раскручивания причинно-следственных связей серьезно грозит еще более отбросить НРС назад.
The great game in Afghanistan -- the relentless jockeying for power by all actors -- must come to a close.
Большую игру в Афганистане -- неумолимую борьбу всеми правдами и неправдами между всеми действующими группировками за власть -- надлежит завершить.
He felt that there was a risk of further deterioration of security, given the shortage of supply of public services and the relentless decline in economic activity.
По его мнению, из-за недостатка государственных услуг и неумолимого снижения экономической активности существовала опасность дальнейшего ухудшения ситуации в плане безопасности.
Millions of men and women throughout the world had been completely bypassed by globalization, whose relentless process of marginalization and exclusion had not yet run its course.
Миллионы мужчин и женщин во всем мире фактически остались на обочине процесса глобализации, суть которой попрежнему определяется неумолимой логикой маргинализации и дискриминации.
As the Special Rapporteur has stated, such measures are necessary as a bulwark against the relentless march of economic and social transformation which does not always favour the most vulnerable, including in relation to housing.
Как заявил Специальный докладчик, такие меры необходимы для защиты от неумолимого процесса социально-экономических преобразований, которые не всегда жалуют наиболее уязвимых, в том числе в сфере жилья.
In recent months we have faced the relentless fury of hurricanes, rising sea levels and, in the case of Montserrat, one of our small Caribbean island neighbours, the threat of volcanic eruption.
В последние месяцы нам пришлось изведать неумолимую мощь ураганов, столкнуться с подъемом уровня моря и, в случае Монтсеррата, нашего небольшого островного соседа по Карибскому региону, с угрозой извержения вулкана.
In the face of such daunting problems and the heavily lopsided odds in favour of the drug lords, what are the chances, especially in poor developing countries, of Governments' dealing a significant blow to the drug industry and reversing the seemingly relentless spread of drug use?
Перед лицом столь сложных проблем и в исключительно неблагоприятных условиях превосходящих сил наркобаронов, какие шансы остаются у правительств, в особенности правительств бедных развивающихся стран, для того, чтобы нанести существенный удар по наркобизнесу и обратить вспять направление распространения злоупотребления наркотиками, которое кажется неумолимым?
The woman is relentless in the pursuit of advancement.
Женщина неумолима в погоне за высоким положением.
As Harry’s eyes became accustomed to the brilliant glare, he saw clocks gleaming from every surface, large and small, grandfather and carriage, hanging in spaces between the bookcases or standing on desks ranging the length of the room, so that a busy, relentless ticking filled the place like thousands of minuscule, marching footsteps.
Когда глаза Гарри привыкли к блеску, он увидел, что со всех сторон на него смотрят циферблаты часов. Большие и маленькие, стоячие и настенные, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test