Similar context phrases
Translation examples
When we had made a stroke or two, I says:
После того как они сделали два-три взмаха веслами, я сказал:
Without pausing to think, he did the only thing that made sense—he flung himself forward into the water.
Без дальнейших раздумий Гарри сделал то, что только и можно было теперь сделать — нырнул в воду.
"This must've been made before filmbooks," Paul said.
– Ее, наверное, сделали еще до появления книгофильмов, – сказал Пауль.
Here Raskolnikov became flustered and made a serious mistake.
Тут Раскольников потерялся и сделал было важную ошибку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test