Translation for "is it be worth" to russian
Translation examples
It will be worth it; I can promise that.
Это стоит того, и я вас в этом заверяю.
Nothing is worth a child's tears."
Ничто не стоит детских слез.>>.
However, the investment is well worth it.
Однако игра вполне стоит свеч.
It is worth recalling the popular adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure.
Нелишне напомнить известную поговорку о том, что унция лекарства стоит фунта лечения.
The price of peace and human life is worth it.
Цена мира и человеческой жизни этого стоит.
The example of Sierra Leone is worth mentioning.
Здесь стоит привести пример Сьерра-Леоне.
But this is in our view a price worth paying.
Но эта цена, на наш взгляд, стоит того, чтобы ее заплатить.
That is the only fight that is worth carrying out.
Это единственная борьба, которую стоит вести.
That is a good maxim worth bearing in mind.
Это хороший афоризм, который стоит запомнить.
10. The special case of ports is worth noting.
10. Особо стоит упомянуть о портах.
And is it really worth your while to try to score off him?
И стоит он того, чтоб его подсиживать?
By the information which they received, they judged whether it was worth while to make a settlement there, or if the country was worth the conquering.
В зависимости от полученных ими сведений они решали, стоит ли устраивать здесь поселение на берегу или завоевывать страну.
“That makes a hundred and fifty,” the saloon-keeper calculated; “and he’s worth it, or I’m a squarehead.”
– Итого, значит, сто пятьдесят, – сказал кабатчик. – А пес этих денег стоит, головой ручаюсь!
Was it worth the least anxiety now, even the least attention?
Стоило ли это теперь хоть какой-нибудь тревоги, в свою очередь, хотя какого-нибудь даже внимания!
“Might be worth it,” said George. “I could sneak upstairs and get a pair—”
— Может, и стоит, — сказал Джордж. — Проберусь наверх, возьму парочку…
It’s worth the risk, that’s a major meeting they’re having,” said Fred.
— У них большое собрание, ради этого стоит рискнуть, — сказал Фред.
x commodity A = y commodity B or: x commodity A is worth y commodity B.
х товара А = у товара В, или: х товара А стоит у товара В.
Hermione, who was standing slightly behind them, whispered, “No, don’t, honestly, it’s not worth it.”
Гермиона, стоявшая чуть позади, зашептала: — Не надо, не связывайтесь, честное слово, не стоит он того…
Well, why have I worried him, for five years, and never let him go free? Is he worth it?
– Ну, вот, за что я его мучила целые пять лет и от себя не отпускала! Стоил ли того!
We all love to instruct, though we can teach only what is not worth knowing.
Мы все любим поучать других, хотя можем им передать лишь то, что, пожалуй, и знать-то не стоит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test