Similar context phrases
Translation examples
That is a familiar picture in a poor developing country where agriculture is the backbone of the country's economy.
Это знакомая картина применительно к бедной развивающейся стране, где сельское хозяйство является фундаментом экономики страны.
The aggressor historically presents itself as the victim; this is a familiar ploy, which we have heard again this afternoon.
Агрессор всегда изображает себя жертвой; это знакомый прием, и свидетелями его использования мы вновь стали сегодня днем.
This tactic is a familiar one that Hizbullah has regularly employed in the past and which violates the principles of international humanitarian law and endangers the lives of UNIFIL personnel and other civilians in the area.
Это знакомая тактика, которую <<Хезболла>> регулярно применяла в прошлом и которая идет вразрез с принципами международного гуманитарного права, поскольку ставит под угрозу жизнь персонала ВСООНЛ и гражданского населения в этом районе.
It is a familiar catalogue, including resource constraints; inappropriate development policies; the slow pace of industrialization and transformation into producers of processed goods; inadequate infrastructure; natural disasters; and a continuing round of armed conflicts.
Это знакомый перечень, включающий ограниченность ресурсов; несоответствующую политику в области развития; медленные темпы индустриализации и перехода в категорию производителей готовой продукции; неадекватная инфраструктура; стихийные бедствия; и продолжающаяся цепь вооруженных конфликтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test