Translation for "is in saying" to russian
Similar context phrases
Translation examples
I want to be very cautious in what I say.
Я хотел бы быть очень аккуратным, очень осторожным в своих высказываниях.
One was quoted as saying "It is an extremely bizarre situation.
Цитировалось следующее высказывание одного из этих лидеров: "Это крайне странная ситуация.
A unit on the obligation to give workers their dues as reported in a saying of the Prophet
Занятие, посвященное необходимости воздавать работникам должное за их труд, о чем говорится в высказывании Пророка
As the Talmud famously says, in the merit of the righteous women of that generation were the Jews redeemed from Egypt.
Согласно знаменитому высказыванию из Талмуда, спасение евреев из египетского рабства - заслуга праведных женщин того поколения.
As regards our Greek colleague's statement, I should like to finish what I was saying about Cyprus.
Что же касается заявления нашего греческого коллеги, то я хотел бы сейчас довести до конца мое высказывание в отношении Кипра.
Nothing is more powerful than an idea whose time has come, is a saying that applies to human dignity and human rights.
Нет ничего более мощного, чем своевременная идея - это высказывание вполне применимо к вопросу о человеческом достоинстве и правах человека.
It is just to say that it is a bit odd to hear the expressions of defence coming from a State that is known to provide terrorist groups like the Hezbollah with weapons.
Хочу лишь сказать, что несколько странно слышать высказывания по поводу обороны, исходящее от государства, которое, как известно, предоставляет оружие таким террористическим группировкам, как "Хезболла".
The main focus of such reform should be to give developing countries more of a say in economic matters and strengthen their participation in the Bretton Woods institutions.
Основное внимание при проведении такой реформы должно быть уделено предоставлению развивающимся странам более широких возможностей по высказыванию своего мнения по экономическим вопросам и расширению их участия в бреттон-вудских учреждениях.
108. Mr. Stanislaus (Grenada) quoted the English saying: "In matters of principle, stand as the Rock of Gibraltar, but in matters of State, swim with the current" and wondered which position should be adopted in consideration of the present item.
108. Гн Станислос (Гренада) приводит английское высказывание: <<В делах принципиальных стой, как Гибралтарская скала, а в делах государственных плыви по течению>> -- и интересуется, какую позицию избрать в рассматриваемом вопросе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test