Translation for "in true sense is" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This is not a way of life at all in any true sense.
Это не тот образ жизни, который можно назвать жизнью в истинном смысле этого слова.
The ban must also be comprehensive in its true sense.
Такое запрещение должно также носить всеобъемлющий характер в истинном смысле этого слова.
Impartiality in its true sense requires that subjective distinctions be set aside as well.
Беспристрастность в истинном смысле этого слова требует, чтобы не учитывались также и субъективные различия.
They include not only the Government but also the opposition, and thus represent the diverse will of the people in the true sense of the phrase.
Они включают не только представителей правительств, но и оппозиции и, таким образом, выражают волю многообразия людей в самом истинном смысле этого слова.
Many countries interpret this mandate as focusing on a ban on "future production", while others advocate that the FMCT should be a nuclear disarmament treaty in its true sense.
Многие страны интерпретируют этот мандат как сосредоточенный на запрете "будущего производства", тогда как другие ратуют за то, чтобы ДЗПРМ стал договором по ядерному разоружению в истинном смысле этого слова.
Universal ratification of both Optional Protocols would make it possible to argue that an international moral consensus against the phenomenon of child soldiers existed and that those who engaged in their recruitment were outlaws in the true sense of the word.
Всеобщая ратификация обоих факультативных протоколов позволит утверждать, что имеется международный моральный консенсус в отношении явления детей-солдат и что те, кто занимается их вербовкой, являются преступниками в истинном смысле этого слова.
29. Ms. Dieguez La O (Cuba) said that her Government reiterated its commitment to promoting the rule of law in the true sense, which would enable the current unjust international order to be transformed.
29. Г-жа Диегес Ла О (Куба) говорит, что правительство Кубы вновь подтверждает свою приверженность содействию верховенству права в истинном смысле, которое будет способствовать изменению существующего несправедливого международного порядка.
A farewell statement might be misleading in two respects: one is, I am not pronouncing a statement in a true sense, but I would like to say a few personal words, and number two, I am reluctant to bid farewell to colleagues.
Прощальное выступление могло бы ввести в заблуждение в двух отношениях: вопервых, я не произношу выступления в истинном смысле этого слова - мне просто хотелось бы высказать несколько личных соображений; ну а вовторых, мне не хочется прощаться с коллегами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test